Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
blanke yra šviesiai mėlynos spalvos ornamentas, kad mechaninėmis ar cheminėmis priemonėmis būtų galima nustatyti klastotę.
papír musí mít světle modrý gravírovaný podtisk, na kterém je viditelné každé mechanicky nebo chemicky provedené padělání.
kiekvienos dalies fone turi būti atspausdintas ornamentas, dėl kurio bet koks klastojimas mechaninėmis ar cheminėmis priemonėmis būtų aiškiai matomas [7].
každá část musí být opatřena pozadím s tištěným gilošovaným vzorem, na němž je jakékoli padělání mechanickými nebo chemickými prostředky patrné pouhým okem [7].
abiejose kopijos nr. 1 pusėse ir papildomų puslapių pusėje su rekvizitais turi būti papildomai atspausdintas rėminis ornamentas, kad mechaninėmis arba cheminėmis priemonėmis būtų galima nustatyti, ar dokumentas nesuklastotas.
1 a první strana doplňkových listů určená pro doplňky musí dále být natištěna na gilošovaném podkladě, na němž je ihned patrný jakýkoli pokus o padělání mechanickými nebo chemickými prostředky. tisk gilošovaného podkladu má zelenou barvu.
3. eksporto licencijų arba lygiaverčių dokumentų matmenys yra 210 x 297 mm. jų popierius yra baltas rašomasis, nustatyto dydžio, be mechaninių medienos priemaišų ir sveriantis ne mažiau kaip 25 g/m2. kiekvienoje dalyje yra spausdinto rėminio ornamento fonas, kuris leidžia plika akimi pastebėti mechaniniu ar cheminiu būdu padarytas klastotes.
3. vývozní licence nebo rovnocenné doklady mají rozměry 210 × 297 mm. použitý papír musí být bílý bezdřevý papír klížený pro psaní o hmotnosti nejméně 25 g/m2. musí být opatřen pozadím s tištěným gilošovaným vzorem, na kterém jsou patrné jakékoli stopy padělání mechanickými nebo chemickými prostředky.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence: