Vous avez cherché: supaya sampai kepada kami (Malais - Anglais)

Malais

Traduction

supaya sampai kepada kami

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Malais

Anglais

Infos

Malais

sila maklumkan kepada kami

Anglais

engagement

Dernière mise à jour : 2021-02-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Malais

kenapa item saya tidak sampai kepada saya

Anglais

can i ask you a question?

Dernière mise à jour : 2022-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Malais

ada mesej anda yang tidak sampai kepada saya.

Anglais

you have a message that i didn't reach.

Dernière mise à jour : 2020-06-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Malais

sila hantar kepada kami invois

Anglais

please send us the machine purchase invoice

Dernière mise à jour : 2021-06-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Malais

ya saya tahu tetapi barang itu  tidak sampai kepada saya

Anglais

yes i know but the stuff didn't reach me

Dernière mise à jour : 2021-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Malais

saya perlu menunggu barang itu sampai kepada saya baru dapat refund

Anglais

i still haven't received my item

Dernière mise à jour : 2022-04-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Malais

bukankah telah sampai kepada kamu berita orang-orang kafir yang telah lalu?

Anglais

did not the news of those who disbelieved before you reach you?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Malais

katakanlah: adakah kamu mempunyai (sesuatu keterangan yang berdasarkan) ilmu supaya dapat kamu tunjukkan kepada kami?

Anglais

(muhammad), ask them, "do you possess any knowledge? if so, tell us about it.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

sesungguhnya mereka telah mendustakan kebenaran (al-quran) ketika ia sampai kepada mereka.

Anglais

and they denied the truth when it came unto them.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Malais

dan kami bawakan bani israil ke sebarang laut (merah) itu lalu mereka sampai kepada suatu kaum yang sedang menyembah berhala-berhalanya.

Anglais

and we brought the children of israel (with safety) across the sea, and they came upon a people devoted to some of their idols (in worship). they said: "o musa (moses)!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

maka ketika keterangan-keterangan mukjizat kami sampai kepada firan dan kaumnya dengan jelas nyata, berkatalah mereka: " ini adalah sihir yang terang nyata!"

Anglais

and when our signs came as distinct proofs, they said: "this is only magic."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

dan kami telah menjadikan di bumi gunung-ganang yang menetapnya, supaya bumi itu tidak menggegar mereka; dan kami jadikan padanya celah-celah sebagai jalan-jalan lalu-lalang, supaya mereka dapat sampai kepada mencapai keperluan rohani dan jasmani.

Anglais

and we have placed in the earth firm mountains lest it should move away with them, and we placed therein passages for paths, that haply they may be guided.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Malais

"dan tidak ada sebab bagi kami tidak beriman kepada allah dan kepada kebenaran (al-quran) yang sampai kepada kami, padahal kami ingin (dengan sepenuh-penuh harapan), supaya tuhan kami memasukkan kami (ke dalam syurga) bersama-sama orang-orang yang soleh"

Anglais

"and why should we not believe in allah and in that which has come to us of the truth (islamic monotheism)? and we wish that our lord will admit us (in paradise on the day of resurrection) along with the righteous people (prophet muhammad saw and his companions)."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,919,541,548 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK