Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tuntutan
公司名称
Dernière mise à jour : 2021-07-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bil tuntutan
财产税索赔单
Dernière mise à jour : 2021-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"tugas" ini ?
"工作"
Dernière mise à jour : 2016-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mempercepatkan tugas
赶快
Dernière mise à jour : 2023-09-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
dengan tuntutan.
- 谈条件
Dernière mise à jour : 2016-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tugas-tugas
职责
Dernière mise à jour : 2017-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- sebarang tuntutan?
- 提什么要求了吗?
Dernière mise à jour : 2016-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tuntutan terkurang caj
少付费用
Dernière mise à jour : 2018-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tuntutan yang salah.
假的指控
Dernière mise à jour : 2016-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dalam tribunal tuntutan
索赔人
Dernière mise à jour : 2023-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bil tuntutan cukai harta
财产税索赔法案
Dernière mise à jour : 2022-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sivil saman dan pernyataan tuntutan
civil lawsuits and statements of claim
Dernière mise à jour : 2022-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ada apa-apa tuntutan? cap jari?
采到指纹...
Dernière mise à jour : 2016-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- apakah ada tuntutan terhadap dia?
那这样他就成了公开的证据了
Dernière mise à jour : 2016-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
apa-apa perisytiharan? tiada tuntutan.
他不能移动任何攻击明星?
Dernière mise à jour : 2016-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tuntutan意思
索赔英文
Dernière mise à jour : 2021-11-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: