Vous avez cherché: suci (Malais - Indonésien)

Traduction

Indonésien

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Malais

Indonésien

Infos

Malais

maha suci ia.

Indonésien

artinya mereka menetapkan bagi allah anak-anak perempuan yang mereka sendiri membencinya, sedangkan pada kenyataannya dia maha suci dari mempunyai anak, kemudian mereka menetapkan untuk diri mereka sendiri anak-anak lelaki yang mereka pilih sendiri. dengan demikian berarti mereka ingin merasa lebih unggul, sebagaimana yang telah dijelaskan oleh firman-nya yang lain, yaitu, "tanyakanlah (hai muhammad) kepada mereka (orang-orang kafir mekah) apakah untuk rabb kalian anak-anak perempuan dan untuk mereka anak-anak laki-laki."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

maha suci allah dari apa yang mereka sekutukan.

Indonésien

maha suci allah dari apa yang mereka persekutukan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

maha suci allah dari apa yang mereka sekutukan itu.

Indonésien

allahlah yang berhak mendapatkan puji syukur dan dia mahasuci dari sekutu-sekutu yang mereka sembah itu.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

maha suci allah dari apa yang mereka katakan itu!

Indonésien

(maha suci allah) kalimat ini memahasucikan dia (dari apa yang mereka sifatkan) yaitu bahwasanya allah mempunyai anak.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

cara yang demikian lebih suci bagi hati kamu dan hati mereka.

Indonésien

(cara yang demikian itu lebih suci bagi hati kalian dan hati mereka) dari perasaan-perasaan yang mencurigakan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

ketika ia mematuhi perintah tuhannya dengan hati yang suci murni.

Indonésien

(ingatlah ketika ia datang kepada rabbnya) maksudnya, ia mengikuti-nya sewaktu datang kepada kaumnya (dengan hati yang suci) dari keraguan dan hal-hal lainnya.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

maha suci allah dan maha tinggilah ia dari apa yang mereka sifatkan!

Indonésien

(maha suci allah) yakni sebagai ungkapan menyucikan-nya (dan maha tinggi dari sifat-sifat yang mereka berikan) mengenai diri-nya, yaitu mempunyai anak.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

dan kami berikan kepada keduanya kitab suci yang amat jelas keterangannya;

Indonésien

(dan kami berikan kepada keduanya kitab yang sangat jelas) yang di dalamnya terkandung hukum-hukum dan batasan-batasan serta hal-hal lainnya, yang kesemuanya itu diterangkan dengan jelas dan gamblang di dalamnya; kitab yang dimaksud adalah kitab taurat.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

hanyasanya allah ialah tuhan yang maha esa, maha suci allah daripada mempunyai anak.

Indonésien

karena sesuatu yang mempunyai roh itu tersusun sedangkan tuhan maha suci dari tersusun dan dari dinisbatkannya tersusun itu kepada-nya (maka berimanlah kamu kepada allah dan kepada rasul-rasul-nya dan janganlah kamu katakan) bahwa tuhan itu (tiga) yakni allah, isa dan ibunya (hentikanlah) demikian itu (dan perbuatlah yang lebih baik bagi kamu) yakni bertauhid (sesungguhnya allah tuhan yang maha esa maha suci dia) artinya bersih dan terhindar (dari mempunyai anak.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

(hamba-hambaku) yang membaca kandungan kitab suci;

Indonésien

(dan demi rombongan yang membacakan) maksudnya para pembaca alquran yang sedang membacakannya sebagai (peringatan) lafal dzikran menjadi mashdar dari makna fi'il at-taaliyaat. maksudnya, demi para qari yang membacakan peringatan atau alquran.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

ketika ia diseru oleh tuhannya di "wadi tuwa" yang suci; -

Indonésien

(tatkala rabbnya memanggilnya di lembah suci ialah lembah thuwa) dapat dibaca dengan memakai tanwin, yaitu thuwan, dapat pula dibaca tanpa tanwin, yaitu thuwa, artinya nama sebuah lembah. lalu rabb berkata kepadanya:

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

allah yang menurunkan kitab suci dengan membawa kebenaran, dan menurunkan keterangan yang menjadi neraca keadilan.

Indonésien

(allahlah yang menurunkan kitab) alquran (dengan membawa kebenaran) lafal bil haqqi berta'alluq kepada lafal anzala (dan neraca), keadilan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

dia lah yang menurunkan kepadamu (wahai muhammad) kitab suci al-quran.

Indonésien

dialah yang menurunkan al kitab (al quran) kepada kamu.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Malais

" nabi `isa menjawab: "maha suci engkau (wahai tuhan)!

Indonésien

adakah kamu mengatakan kepada manusia, 'jadikanlah aku dan ibuku dua orang tuhan selain allah?'

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

"kalaulah ada di sisi kami kitab suci dari (bawaan rasul-rasul) yang telah lalu

Indonésien

"kalau sekiranya di sksi kami ada sebuah kitab dari (kitab-kitab yang diturunkan) kepada orang-orang dahulu,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

ia berkata: "sesungguhnya aku pesuruh tuhanmu, untuk menyebabkanmu dikurniakan seorang anak yang suci".

Indonésien

(ia berkata, "sesungguhnya aku ini adalah utusan rabbmu, untuk memberimu seorang anak laki-laki yang suci)" yang kelak menjadi nabi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Malais

disediakan juga pasangan-pasangan/ isteri-isteri yang suci bersih, serta (beroleh pula) keredaan dari allah".

Indonésien

bagi mereka juga istri-istri yang suci, bersih dari sesuatu yang menodai wanita-wanita dunia serta keridaan allah yang dengannya mereka merasakan nikmat yang sangat agung.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,215,666 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK