Vous avez cherché: jiddistribwixxi (Maltais - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maltese

Greek

Infos

Maltese

jiddistribwixxi

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maltais

Grec

Infos

Maltais

-tagħmir li jiddistribwixxi l-elettriku u tagħmir ta'kontroll,

Grec

-συσκευές μεταγωγής και ελέγχου,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Maltais

-tagħmir li jiddistribwixxi l-elettriku ta'vultaġġ baxx u tagħmir ta'kontroll,

Grec

-συσκευές μεταγωγής και ελέγχου χαμηλής τάσης,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Maltais

studji farmakokinetiċi fl- annimali u fil- bnedmin urew li tigecycline malajr jiddistribwixxi ruħu fit- tessuti.

Grec

Φαρµακοκινητικές µελέτες σε ανθρώπους και ζώα έδειξαν ότι η τιγεκυκλίνη κατανέµεται µε ευκολία στους ιστούς.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maltais

iż- żewġ organi prinċipali fejn yttrium chloride (90y) jiddistribwixxi ruħu, huma l- fwied u l- għadam.

Grec

Τα δύο κύρια όργανα όπου κατανέμεται το χλωριούχο ύττριο (90y) είναι το ήπαρ και τα οστά.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maltais

erlotinib għandu volum medju apparenti ta ’ distribuzzjoni ta ’ 232 l u jiddistribwixxi ruħu fit- tessut tat- tumur fil- bnedmin.

Grec

Η erlotinib έχει έναν μέσο φαινομενικό όγκο κατανομής 232 l και κατανέμεται στον ιστό των όγκων των ανθρώπων.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maltais

(ċ) jipprepara u jiddistribwixxi regolarment lill-partijiet rapporti bażati fuq l-informazzjoni rċevuta skond l-artikolu 7 u 9;

Grec

ζ) η εκτίμηση, σύμφωνα με το άρθρο 6, των μέτρων ελέγχου που προβλέπονται στο άρθρο 2,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Maltais

7.1. il-kooperazzjoniil-programm speċifiku tal-kooperazzjoni huwa maħsub biex jikseb il-gwida f’oqsma xjentifiċi u teknoloġiċi ewlenin billi tkun appoġġata l-kooperazzjoni bejn l-universitajiet, l-industrija, iċ-ċentri ta'riċerka u l-awtoritajiet pubbliċi fl-unjoni ewropea kollha kif ukoll fil-bqija tad-dinja. il-programmi ta'qafas ta'qabel juru l-impatt ta'dawn l-azzjonijiet fir-ristrutturazzjoni tar-riċerka fl-ewropa u t-tgħaqqid u l-użu tal-kapital misluf (leveraging) tar-riżorsi. is-seba'programm ta'qafas ser jiddistribwixxi dawn l-impatti b’mod usa'u d-disa'temi proposti jikkorrespondu ma'l-oqsma ewlenin tal-progress fl-għarfien u t-teknoloġija fejn ir-riċerka eċċellenti trid tissaħħaħ biex tindirizza l-isfidi soċjali, ekonomiċi, ambjentali u industrijali ewropej.

Grec

-Τα προγράμματα εργασίας πρέπει να είναι διατυπωμένα με σαφήνεια, ούτως ώστε οι πιθανοί συμμετέχοντες να ενημερώνονται σωστά για τις υπάρχουσες δυνατότητες που ανταποκρίνονται στις ιδιαίτερες ανάγκες και ενδιαφέροντά τους. Παραδείγματος χάριν, τα προγράμματα εργασίας και οι προσκλήσεις θα τονίζουν, όπου κρίνεται σκόπιμο, τα θέματα εκείνα που παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τις ΜΜΕ ή για τα οποία είναι επωφελής η συνεργασία με τρίτες χώρες.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,724,484,049 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK