Vous avez cherché: għaddokumenti (Maltais - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maltese

Dutch

Infos

Maltese

għaddokumenti

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maltais

Néerlandais

Infos

Maltais

aċċess għaddokumenti

Néerlandais

toegang tot documenten

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

aċċess għaddokumenti talkunsill

Néerlandais

toegang tot documenten van de raad

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

2 aċċess għaddokumenti - gwida

Néerlandais

2 — toegang tot documenten: handleiding

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

l-aċċess għaddokumenti u linformazzjoni

Néerlandais

toegang tot documenten en informatie

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

aċċess pubbliku għaddokumenti ta’ leurojust

Néerlandais

publieke toegang tot documenten van eurojust

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

aċċess pubbliku għaddokumenti miżmuma millombudsman

Néerlandais

toegang van het publiek tot documenten in het bezit van de ombudsman

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

iva, jekk ikunu qed jintużaw kameras għaddokumenti.

Néerlandais

ja, indien documentcamera’s worden gebruikt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

biex dan isir ikun utli li tintuża kamera għaddokumenti.

Néerlandais

een documentcamera is daarvoor een nuttig instrument.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

regolament (ke) nru 1049/2001 dwar laċċess pubbliku għaddokumenti

Néerlandais

verordening (eg) nr. 1049/2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

irriżultati għandhom jiġu ppubblikati skond irregoli applikabbli dwar laċċess għaddokumenti.

Néerlandais

de resultaten van de evaluatie worden bekendgemaakt overeenkomstig de toepasselijke voorschriften inzake de toegang tot documenten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

servizz tat-trasparenza / aċċess għaddokumenti ċittadin al ta ċ- w

Néerlandais

dienst transparantie/toegang tot documenten

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

kumitat tar-reġjuni — servizz tat-trasparenza — aċċess għaddokumenti

Néerlandais

comité van de regio’s — „dienst transparantie/toegang tot documenten” andere gi o é v

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

aċċess għaddokumenti talparlament ewropew, talkunsill u talkummissjoni gwida għall-utent

Néerlandais

toegang tot documenten van het europees parlement, de raad en de commissie

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

diċembru 200913 kkontribwew għat-twessigħ ulterjuri tal-aċċess għaddokumenti tal-kunsill.

Néerlandais

13, de documenten van de raad nog breder toegankelijk zijn geworden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

dispożizzjonijiet speċifiċi tar-regoli ta’ proċedura talkunsill rigward l-aċċess pubbliku għaddokumenti talkunsill

Néerlandais

specifieke bepalingen betreffende de toegang van het publiek tot documenten van de raad

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

irregolament (ke) nru 1049/2001 għandu japplika għaddokumenti li jkunu f'idejn laġenzija.

Néerlandais

verordening (eg) nr. 1049/2001 is van toepassing op de documenten die bij het agentschap berusten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

wieħed ma jistax iħallat l-aċċess għaddokumenti u l-aċċess għall-infor- mazzjoni.

Néerlandais

in antwoord op uw verzoek om toegang tot documenten zullen de instellin- gen u de bestaande documenten verstrekken in de vorm waarin zij beschik- baar zijn.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

l-aċċess għaddokumenti jsir b’mod ġenerali billi tintbagħat kopja, inkluż, fejn disponibbli, kopja elettronika.

Néerlandais

verzoeken om toegang tot documenten van de raad moeten schriftelijk in een van de officiële talen van de gemeenschap worden gericht tot de secretaris-generaal van de raad van de europese unie, dg f transparantie wetstraat, 175 b-1048 brussel fax 32 (0)2 281 63 61 en via de internetsite van de raad http://register.consilium.europa.eu, rubriek „elektronisch formulier“

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

kull istituzzjoni msemmija hawn fuq għandha fir-regolamenti ta’ proċedura tagħha provvedimenti speċifiċi dwar l-aċċess għaddokumenti tagħha.

Néerlandais

elk van bovengenoemde instellingen neemt in haar eigen reglement van orde specifieke bepalingen betreffende de toegang tot haar documenten op.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maltais

dwar il-persunal, jadotta dispożizzjonijiet speċjali dwar id-dritt tal-aċċess għaddokumenti u jadotta r-rapport annwali.

Néerlandais

een voltijdse voorzitter, die door de raad van toezichthouders via een openbaar vergelijkend onderzoek wordt geselecteerd, moet de autoriteit vertegenwoordigen.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,785,291,673 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK