Vous avez cherché: hei konei ra e nga iwi o te motu (Maori - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

song hei konei ra

Anglais

hei konei ra

Dernière mise à jour : 2020-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakawhiti atu ki tarahihi; aue, e nga tangata o te motu

Anglais

pass ye over to tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

moe mai ra e nga rangatira

Anglais

moe mai tai e nga rangatira

Dernière mise à jour : 2021-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua

Anglais

be wise now therefore, o ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e nga mana, e nga reo e nga iwi e wha

Anglais

powers, tongues and peoples

Dernière mise à jour : 2022-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e nga iwi nga reo nga hapu whaka rongo mai

Anglais

o people

Dernière mise à jour : 2020-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka takahia e nga waewae te karauna whakapehapeha o te hunga haurangi o eparaima

Anglais

the crown of pride, the drunkards of ephraim, shall be trodden under feet:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i hiruharama ano e noho ana etahi hurai, he hunga whakaaro, no nga iwi katoa i raro o te rangi

Anglais

and there were dwelling at jerusalem jews, devout men, out of every nation under heaven.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

no reira e nga mana, e nga reo, e nga tuakana, e nga tuahine o te ao

Anglais

therefore (to) the authorities, (to) the languages, (to) the brothers, (to) the sisters of the world

Dernière mise à jour : 2013-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

akuanei nga motu wiri ai i te ra e hinga ai koe; ina, ka ohorere nga motu o te moana i a koe ka riro

Anglais

now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia kaua hoki e hoatu a matou tamahine ma nga iwi o te whenua, kia kaua e tangohia a ratou tamahine ma a matou tama

Anglais

and that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia mohio ai nga iwi katoa o te whenua ki a ihowa, ko ia te atua; kahore ke atu

Anglais

that all the people of the earth may know that the lord is god, and that there is none else.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na motuhia ki a koutou kia tekau ma rua tangata o nga iwi o iharaira, kia takikotahi te tangata o te iwi

Anglais

now therefore take you twelve men out of the tribes of israel, out of every tribe a man.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na kia mahara, kei pa ki a koutou te mea i korerotia ra e nga poropiti

Anglais

beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na reira haere, meinga hei akonga nga iwi katoa, iriiria i runga i te ingoa o te matua, o te tama, o te wairua tapu

Anglais

go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the father, and of the son, and of the holy ghost:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka korero a mohi ki nga ariki o nga iwi o nga tama a iharaira, ka mea, ko te mea tenei i whakahaua e ihowa

Anglais

and moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of israel, saying, this is the thing which the lord hath commanded.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko nga mea i taua o ratou, o te iwi o ihakara, e rima tekau ma wha mano e wha rau

Anglais

those that were numbered of them, even of the tribe of issachar, were fifty and four thousand and four hundred.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko nga mea o ratou, o te iwi o reupena, i taua, e wha tekau ma ono mano e rima rau

Anglais

those that were numbered of them, even of the tribe of reuben, were forty and six thousand and five hundred.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa

Anglais

praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka mea a haora, neke mai, e nga rangatira katoa o te iwi: kia mohio ai, kia kite ai koutou no hea tenei hara i tenei ra

Anglais

and saul said, draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK