Vous avez cherché: i whawhai rātou ki runga mo te whenua (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

i whawhai rātou ki runga mo te whenua

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua

Anglais

let the site be built on the ground

Dernière mise à jour : 2020-10-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he maunga rongo ki runga i te mata o te whenua,

Anglais

to the surface of the earth

Dernière mise à jour : 2020-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a kotahi rau e rima tekau nga ra i huri ai nga wai ki runga ki te whenua

Anglais

and the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kua rewa te ra ki runga ki te whenua, ka tae a rota ki toara

Anglais

the sun was risen upon the earth when lot entered into zoar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a whanau ake ta kuhu ko nimirota; i timata ia hei tangata nui ki runga ki te whenua

Anglais

and cush begat nimrod: he began to be a mighty one in the earth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a e wha tekau nga ra, e wha tekau nga po, i ua ai te ua ki runga ki te whenua

Anglais

and the rain was upon the earth forty days and forty nights.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tena koa, te ara i marara atu ai te marama, i pakaru atu ai te marangai ki runga ki te whenua

Anglais

by what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka nui ona uri ki runga ki te whenua; ka manaakitia te whakatupuranga o te hunga tika

Anglais

his seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

otiia e mohio ana ahau kei te ora toku kaihoko, a i nga wa i muri nei ka tu ia ki runga ki te whenua

Anglais

for i know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia whai kororia te atua i runga rawa, kia mau te rongo ki runga ki te whenua, me te whakaaro pai ki nga tangata

Anglais

glory to god in the highest, and on earth peace, good will toward men.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei runga mo te ngeru tuanui hotera  whare

Anglais

on the roof of a hotel house i a cat

Dernière mise à jour : 2021-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

tenei ake ano, i te wa e whakaputa ai ahau i te kapua ki runga ki te whenua, ka kitea te kopere i te kapua

Anglais

and it shall come to pass, when i bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka timata te tangata te tini haere ki runga ki te mata o te whenua, a ka whanau a ratou tamahine

Anglais

and it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e mohio ana ranei koe ki nga tikanga o te rangi? mau ranei e whai mana ai ki runga ki te whenua

Anglais

knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i te ngatata o te oneone, kahore ano nei hoki he ua ki runga ki te whenua, ka whakama nga kaiparau, ka hipoki i o ratou mahunga

Anglais

because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na whakamararatia atu ana ratou i reira e ihowa ki runga ki te mata o te whenua katoa: a mahue ake i a ratou te hanga i te pa

Anglais

so the lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

nana nei i whakatu te whenua ki runga ki ona turanga, kei nekenekehia ake ake

Anglais

who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e kore te tangata korero kino e whakapumautia ki runga ki te whenua: ma te kino e aruaru te tangata tutu, kia turakina atu ia ki raro

Anglais

let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

no te mea kei roto i a ia ona toto, kua waiho e ia ki runga ki te kamaka; kihai i ringihia e ia ki te whenua, kia hipokina ai ki te puehu

Anglais

for her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ko to ratou haerenga ki runga, tuteia ana e ratou te whenua i te koraha o hini, a tae noa ki rehopo, ki te haerenga atu ki hamata

Anglais

so they went up, and searched the land from the wilderness of zin unto rehob, as men come to hamath.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,145,666 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK