Vous avez cherché: whakanoatia (Maori - Espéranto)

Maori

Traduction

whakanoatia

Traduction

Espéranto

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Espéranto

Infos

Maori

ko aku mea tapu whakahaweatia iho e koe, ko aku hapati whakanoatia ana e koe

Espéranto

miajn sanktajxojn vi malestimis, kaj miajn sabatojn vi malsanktigis.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kei whakanoatia e ratou nga mea tapu a nga tama a iharaira, e whakaherea ana ma ihowa

Espéranto

ili ne malhonoru la sanktajxojn de la izraelidoj, kiujn ili oferlevas al la eternulo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka whakanoatia ano hoki koe e koe ano i te tirohanga a nga iwi, a ka mohio koe ko ihowa ahau

Espéranto

kaj vi humiligos vin antaux la okuloj de la nacioj; kaj vi ekscios, ke mi estas la eternulo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kaua hoki e whakanoatia e ia ona uri roto i tona iwi: ko ihowa hoki ahau te whakatapu nei i a ia

Espéranto

kaj li ne senhonorigu sian semon en sia popolo, cxar mi estas la eternulo, kiu lin sanktigas.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kei oatitia tekatia hoki toku ingoa, kaua ano hoki e whakanoatia te ingoa o tou atua: ko ihowa ahau

Espéranto

kaj ne jxuru per mia nomo mensoge, malhonorante la nomon de via dio:mi estas la eternulo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka puta mai ano he reo ki a ia, ka tuaruatia, ko a te atua i mea ai kia ma, kaua e whakanoatia e koe

Espéranto

kaj vocxo venis al li denove duan fojon:kion dio purigis, tion vi ne nomu profana.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kahore ano koutou i kite i roto i te ture, e whakanoatia ana te hapati e nga tohunga i roto i te temepara i nga hapati, a kahore he he

Espéranto

kaj cxu vi ne legis en la legxo, kiel en sabato la pastroj en la templo profanas la sabaton kaj estas senkulpaj?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kaua e whakanoatia tau tamahine, e meinga hei wahine kairau; kei riro te whenua i te kairau, a ka ki te whenua i te kino

Espéranto

ne senhonorigu vian filinon, prostituante sxin; por ke la lando ne farigxu prostituista kaj por ke la lando ne plenigxu de malcxasteco.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ina, kia mau ratou ki taku i whakarite ai, kei whai hara, a ka mate ki te whakanoatia e ratou: ko ihowa ahau te whakatapu nei i a ratou

Espéranto

kaj ili observu miajn ordonojn, por ke ili ne portu sur si pekon kaj ne mortu en gxi, se ili tion malhonoros:mi estas la eternulo, kiu ilin sanktigas.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, i to ratou taenga ki nga iwi i haere atu ai ratou, whakanoatia ana e ratou toku ingoa tapu, i a ratou i ki ra mo ratou, ko te iwi tenei a ihowa, a kua puta atu ratou i tona whenua

Espéranto

kaj ili aligxis al la nacioj, al kiuj ili venis, kaj malsanktigis mian sanktan nomon tiel, ke oni diris pri ili:cxu tio estas la popolo de la eternulo, kiu devis eliri el lia lando?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia tapu ratou ki to ratou atua, kaua hoki e whakanoatia te ingoa o to ratou atua: no te mea ko ratou hei whakahere i nga whakahere ahi a ihowa, i te kai a to ratou atua: mo reira kia tapu ratou

Espéranto

sanktaj ili estu antaux sia dio, kaj ili ne malsanktigu la nomon de sia dio; cxar la fajroferojn al la eternulo, la panon al sia dio ili alportas; tial ili estu sanktaj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka whakatapua ano e ahau toku ingoa nui i whakanoatia nei i roto i nga tauiwi, ko ta koutou ra i whakanoa ai i roto i a ratou; a ka mohio nga tauiwi ko ihowa ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa, ina whakatapua ahau i roto i a koutou i to ratou aroa ro

Espéranto

kaj mi sanktigos mian grandan nomon, malsanktigitan cxe la nacioj, kiun vi malsanktigis inter ili; kaj la nacioj ekscios, ke mi estas la eternulo, diras la sinjoro, la eternulo, kiam mi montros sur vi mian sanktecon antaux iliaj okuloj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,947,363,098 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK