Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
me whakawahi ano te takotoranga wai me tona turanga, me whakatapu
tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i mea ia, kei pa ki aku i whakawahi ai: kei kino ki aku poropiti
ne touchez pas à mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko ihowa to ratou kaha, ko ia ano te kaha whakaora o tana tangata i whakawahi ai
l`Éternel est la force de son peuple, il est le rocher des délivrances de son oint.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
te hinu mo te whakamarama, nga mea kakara mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka hoki
de l`huile pour le chandelier, des aromates pour l`huile d`onction et pour le parfum odoriférant;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me te mea kakara, me te hinu mo te whakamarama, mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka
des aromates et de l`huile pour le chandelier, pour l`huile d`onction et pour le parfum odoriférant.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kihai ko i whakawahi i toku matenga ki te hinu; nana ia oku waewae i whakawahi ki te hinu
tu n`as point versé d`huile sur ma tête; mais elle, elle a versé du parfum sur mes pieds.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i ringihia ano e ia tetahi wahi o te hinu whakawahi ki runga ki te matenga a arona, a whakawahia ana ia kia tapu
il répandit de l`huile d`onction sur la tête d`aaron, et l`oignit, afin de la sanctifier.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i hanga ano e ia te hinu tapu hei whakawahi, me te whakakakara parakore ki nga mea kakara, ta te kaiwhakaranu hoki e hanga ai
il fit l`huile pour l`onction sainte, et le parfum odoriférant, pur, composé selon l`art du parfumeur.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me whakawahi ano te aata mo te tahunga tinana me ona oko katoa, me whakatapu ano te aata: a ka meinga hei aata tino tapu
tu oindras l`autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l`autel; et l`autel sera très saint.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he pourewa whakaora ia ki tana kingi; e whakaputa aroha ana ki tana tangata i whakawahi ai, ki a rawiri ratou ko ona uri ake ake
il accorde de grandes délivrances à son roi, et il fait miséricorde à son oint, a david, et à sa postérité, pour toujours.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka whakakakahu ai i nga kakahu tapu ki a arona, ka whakawahi ai i a ia, ka whakatapu ai i a ia: a ka waiho ia hei tohunga maku
tu revêtiras aaron des vêtements sacrés, tu l`oindras, et tu le sanctifieras, pour qu`il soit à mon service dans le sacerdoce.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e ihowa, e te atua, kaua e whakahokia te kanohi o tau i whakawahi ai; maharatia nga mahi atawhai i tau pononga, i a rawiri
Éternel dieu, ne repousse pas ton oint, souviens-toi des grâces accordées à david, ton serviteur!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka tango i te hinu whakawahi, ka whakawahi ai i te tapenakara me nga mea katoa i roto, ka whakatapu ai i taua mea, i ona mea katoa: a ka tapu
tu prendras l`huile d`onction, tu en oindras le tabernacle et tout ce qu`il renferme, et tu le sanctifieras, avec tous ses ustensiles; et il sera saint.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaua hoki ia e haere ki waho o te wahi tapu, kei noa i a ia te wahi tapu o tona atua; kei runga hoki i a ia te karauna o te hinu whakawahi o tona atua: ko ihowa ahau
il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son dieu; car l`huile d`onction de son dieu est une couronne sur lui. je suis l`Éternel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me te tino tohunga hoki i roto i ona teina, te tangata i ringihia nei tona matenga ki te hinu whakawahi, a i whakatohungatia hei kakahu i nga kakahu, kaua e tukua e ia ona makawe kia mahora noa, kaua ano hoki e haea ona kakahu
le sacrificateur qui a la supériorité sur ses frères, sur la tête duquel a été répandue l`huile d`onction, et qui a été consacré et revêtu des vêtements sacrés, ne découvriras point sa tête et ne déchirera point ses vêtements.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka whakato koe, a e kore e kokoti; ka takahi koe i te oriwa, a e kore e whakawahi i a koe ki te hinu; i te waina hou, a e kore e inu i te waina
tu sèmeras, et tu ne moissonneras pas, tu presseras l`olive, et tu ne feras pas d`onctions avec l`huile, tu presseras le moût, et tu ne boiras pas le vin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ano ra ko ratou, he teka: korerotia mai ki a matou inaianei. na ka mea ia, koia ano tenei ana korero ki ahau, ko ta ihowa kupu tenei, ka oti koe te whakawahi e ahau hei kingi mo iharaira
mais ils répliquèrent: mensonge! réponds-nous donc! et il dit: il m`a parlé de telle et telle manière, disant: ainsi parle l`Éternel: je t`oins roi d`israël.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei runga i ahau te wairua o te ariki, o ihowa; na ihowa nei hoki ahau i whakawahi hei kauwhau i te rongo pai ki te hunga mahaki; kua unga mai ahau e ia ki te takai i te hunga ngakau maru, ki te kauwhau ki nga whakarau kia haere noa, ki nga hereh ere, kua tuwhera te whareherehere
l`esprit du seigneur, l`Éternel, est sur moi, car l`Éternel m`a oint pour porter de bonnes nouvelles aux malheureux; il m`a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé, pour proclamer aux captifs la liberté, et aux prisonniers la délivrance;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :