Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ka takahia e nga waewae te karauna whakapehapeha o te hunga haurangi o eparaima
ברגלים תרמסנה עטרת גאות שכורי אפרים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ko etahi e whakapehapeha ana, e mea ana e kore ahau e haere atu ki a koutou
הן יש מתנשאים כאלו לא אבוא אליכם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakarongo, tahuri mai nga taringa; kaua e whakapehapeha; na ihowa hoki te kupu
שמעו והאזינו אל תגבהו כי יהוה דבר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka nohoia a aharoro e te poriro, ka hatepea atu ano e ahau te whakapehapeha o nga pirihitini
וישב ממזר באשדוד והכרתי גאון פלשתים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he totohe anake i ahu mai i te whakapehapeha: he whakaaro nui ia kei te hunga i nga kupu tika
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei te mangai o te wairangi he patu whakapehapeha; ma nga ngutu ia o te hunga whakaaro nui ratou ka ora ai
בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a e whakapehapeha ana koutou, te pouri koutou, te mea kia tangohia atu i roto i a koutou te tangata nana tenei mahi
ואתם עוד גבהי רוח תחת אשר היה לכם להתאבל למען יוסר מקרבכם עשה המעשה הזה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te tangata whakakake, whakapehapeha, ko te tangata whakahi tona ingoa, e mahi ana ia i runga i te whakahirahira o tona whakamanamana
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka whakaititia nga kanohi whakapehapeha o te tangata, ka whakapikoa iho ano hoki te whakakae o nga tangata, a ko ihowa anake e whakanuia i taua ra
עיני גבהות אדם שפל ושח רום אנשים ונשגב יהוה לבדו ביום ההוא׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arohaina a ihowa, e tana hunga tapu katoa: e tiakina ana e ihowa te hunga pono, a he nui tana utu ki te kaimahi whakapehapeha
אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e whakapehapeha ana hoki te tnngata kino ki te hiahia o tona ngakau, a ko te hunga apo taonga, e whakakahore ana, ae ra, e whakahawea ana ki a ihowa
כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nui atu ia tana homai i te aroha noa: koia tana e mea nei, ka pakeke te atua ki ta te hunga whakapehapeha, ka homai ia i te aroha noa ki te hunga ngakau papaku
וגם יגדיל לתת חן על כן אומר אלהים ללצים יליץ ולענוים יתן חן׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka ururua rawa i ahau te whenua, ka waiho hei keteketenga, a ka mutu te whakapehapeha o tona kaha; ka ururua ano nga maunga o iharaira, e kore e haerea e te tangata
ונתתי את הארץ שממה ומשמה ונשבת גאון עזה ושממו הרי ישראל מאין עובר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te whakapehapeha o iharaira e whakaatu ana ki tona aroaro: heoi kihai ratou i hoki ki a ihowa, ki to ratou atua, a ahakoa ko tenei katoa, kahore ratou i rapu i a ia
וענה גאון ישראל בפניו ולא שבו אל יהוה אלהיהם ולא בקשהו בכל זאת׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka whiua ano e ahau te ao mo to ratou kino, te hunga kino hoki, mo to ratou he; ka whakamutua hoki e ahau te whakapehapeha o te hunga whakakake, ka whakahokia iho ano ki raro te whakapehapeha o te hunga kino
ופקדתי על תבל רעה ועל רשעים עונם והשבתי גאון זדים וגאות עריצים אשפיל׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka tutuki nga waewae o te mea whakapehapeha, ka hinga, a kahore he kaiwhakaara mona: a ka ngiha i ahau he ahi ki roto ki ona pa, a ka pau i tera nga mea katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha
וכשל זדון ונפל ואין לו מקים והצתי אש בעריו ואכלה כל סביבתיו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nana, hei hoariri ahau, e ai ta ihowa, mo te hunga e poropiti ana i nga moe teka, a korerotia ana e ratou, whakapohehetia ana e ratou taku iwi ki a ratou korero teka, ki ta ratou whakapehapeha wairangi: otiia ehara ratou i ahau i unga, i whakaha u ranei; e kore rawa hoki tenei iwi e whai pai i a ratou, e ai ta ihowa
הנני על נבאי חלמות שקר נאם יהוה ויספרום ויתעו את עמי בשקריהם ובפחזותם ואנכי לא שלחתים ולא צויתים והועיל לא יועילו לעם הזה נאם יהוה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :