Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a ka haurangi koe i te kitenga a ou kanohi e kite ai koe
och du skall bliva vanvettig av de ting du skall se för dina ögon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka takahia e nga waewae te karauna whakapehapeha o te hunga haurangi o eparaima
under fötterna bliver den då trampad, efraims druckna mäns stolta krona.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rite tonu ki te haurangi e makamaka ana i nga mea mura, i nga pere, i te mate
lik en rasande, som slungar ut brandpilar och skjuter och dödar,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka anga ka patu i ona hoa pononga, ka kai, ka inu tahi me te hunga haurangi
och han begynner slå sina medtjänare och äter och dricker med dem som äro druckna,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka mea a eri ki a ia, ka tae te roa o tou haurangi! whakarerea atu tau waina
därför sade eli till henne: »huru länge skall du bete dig såsom en drucken? laga så, att ruset går av dig.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka tiu ratou, ka hurorirori ano he tangata e haurangi ana; a kahore he mahara i toe
de raglade och stapplade såsom druckna, och all deras vishet blev till intet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka inumia e ia te waina, ka haurangi; na ka takoto tahanga i roto i tona teneti
men när han drack av vinet, blev han drucken och låg blottad i sitt tält.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e rite ana ki te tataramoa e wero nei i te ringa o te haurangi, koia ano te whakatauki i te mangai o nga wairangi
såsom när en törntagg kommer i en drucken mans hand, så är det med ordspråk i dårars mun.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he tokomaha o ratou i mea, he rewera tona, e haurangi ana; he aha koutou ka whakarongo ai ki a ia
många av dem sade: »han är besatt av en ond ande och är från sina sinnen. varför hören i på honom?»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka inu ratou, hurori atu, hurori mai, ka haurangi, i te hoari e unga e ahau ki waenganui i a ratou
må de dricka, så att de ragla och mista sansen, när det svärd kommer, som jag skall sända ibland dem.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i anga ona haurangi ki to waho marae; he nikau ano o ona pou: e waru ano nga kaupae o te pikitanga ki reira
och dess förhus låg utåt den yttre förgården, och dess murpelare voro prydda med palmer; och uppgången därtill utgjordes av åtta trappsteg.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka kai koutou i te ngako a makona noa, ka inu hoki i te toto a haurangi, noa, he mea no taku patunga e patua e ahau ma koutou
i skolen få äta eder mätta av fett och dricka eder druckna av blod från det slaktoffer som jag anställer åt eder.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i anga ano ona haurangi ki to waho marae, he nikau ano kei ona pou i tenei taha, i tera taha; e waru nga kaupae o te pikitanga ki reira
och dess förhus låg mot den yttre förgården, och dess murpelare voro prydda med palmer på båda sidor; och uppgången därtill utgjordes av åtta trappsteg.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ano ra ko ia, kahore oku haurangi, e petuha, e te tangata pai rawa; engari he pono, he whai whakaaro, aku kupu e whakapuaki nei
men paulus svarade: »jag är icke från mina sinnen, ädle festus; jag talar sanna ord med lugn besinning.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka haere tahi mai i roto i a ratou nga kau maka, nga kau okiha ratou ko nga puru; a ka haurangi to ratou whenua i te toto, ka momona to ratou puehu i te ngako
vildoxar fällas ock därvid, tjurar, både små och stora. deras land dricker sig rusigt av blod, och deras jord bliver dränkt i fett.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka mea ki nga kaumatua o tona pa, ko tenei tama a maua he whakakeke, he whakatoi, a e kore e rongo ki o maua reo; he tangata haututu, he poro haurangi
och de skola säga till de äldste i staden: »denne vår son är vanartig och uppstudsig och vill icke lyssna till våra ord, utan är en frossare och drinkare.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he maha ano aku whiunga i a ratou i roto i nga whare karakia katoa, i meinga ano ratou e ahau kia kohukohu; heoi haurangi noa iho ahau ki a ratou, whaia ana e ahau, a taea noatia nga pa o tawhiti
och överallt i synagogorna försökte jag, gång på gång, att genom straff tvinga dem till hädelse. i mitt raseri mot dem gick jag så långt, att jag förföljde dem till och med ända in i utländska städer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i taua wahine te nge o te mano tini e noho nakohakoha ana: a i kawea mai i roto i te mano o te tangata nga haurangi o te koraha; a na ratou i whakanoho he poroporo ki o raua ringa, he karauna ataahua ki o raua mahunga
sorglöst larm hördes därinne, och till de män ur hopen, som voro där, hämtade man ytterligare in dryckesbröder från öknen. och dessa satte armband på kvinnornas armar och härliga kronor på deras huvuden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka haere tona rongo puta noa i hiria; a kawea ana mai e ratou ki a ia nga tangata mate katoa e ngaua ana e te tini o nga mate, o nga mamae, me te hunga e nohoia ana e te rewera, me te hunga haurangi, me nga pararutiki; a whakaorangia ake ratou e ia
och ryktet om honom gick ut över hela syrien, och man förde till honom alla sjuka som voro hemsökta av olika slags lidanden och plågor, alla som voro besatta eller månadsrasande eller lama; och han botade dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :