Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
na, ko tetahi tangata i tona aroaro, he kopu tetere tona mate
a aj, člověk jeden vodnotelný byl před ním.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakatangihia te tetere ki hiona, whakatapua he nohopuku, karangatia he hui nui
trubte trubou na sionu, uložte půst, svolejte shromáždění.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na kua takatu nga anahera tokowhitu i nga tetere e whitu, ka mea ki te whakatangi
a těch sedm andělů, kteříž měli sedm trub, připravili se, aby troubili.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki te kahore hoki e marama te tangi o te tetere, ko wai e takatu ki te whawhai
ano trouba vydala-li by nejistý hlas, kdož se bude strojiti k boji?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kia pehea ake te roa oku ka titiro nei ki te kara, ka rongo nei ki te tangi o te tetere
až dokud vídati budu korouhev, slýchati hlas trouby?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakatangihia te tetere i te kowhititanga marama, i te kinga o te marama, i to tatou ra hakari
vezměte žaltář, přidejte buben, harfu libou a loutnu.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na whakatangihia ana e ioapa te tetere, a hoki ana te iwi i te whai i a iharaira. na ioapa hoki i pehi te iwi
v tom zatroubil joáb v troubu. i vrátil se lid od honění izraele; nebo zdržel joáb lid.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i te wairua ahau i te ra o te ariki, a ka rongo ahau i te reo nui i muri i ahau, me te mea no te tetere
a byl jsem u vytržení ducha v den páně, i uslyšel jsem za sebou hlas veliký jako trouby,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i te mea ka nui haere rawa te tangi o te tetere, ka korero atu a mohi, a ka korero a reo tangata mai te atua ki a ia
zvuk také trouby více se rozmáhal, a silil se náramně. mojžíš mluvil, a bůh mu odpovídal hlasem.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o ihowa, o te kingi
trubami a zvučnými pozouny hlas vydejte před králem hospodinem.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na kua tau te wairua o ihowa ki runga ki a kiriona, a whakatangihia ana e ia te tetere; a huihuia ana a apietere ki te aru i a ia
duch pak hospodinův posilnil gedeona, kterýžto zatroubiv v troubu, svolal abiezeritské k sobě.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i whakaturia ano e ahau etahi kaitutei mo koutou, i mea ahau, whakarongo ki te tangi o te tetere. heoi e ki ana ratou, e kore matou e whakarongo
když jsem pak ustanovil nad vámi strážné, řka: mějtež pozor na zvuk trouby, tedy říkávali: nebudeme pozorovati.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
katahi ka whakatangihia e koe te tetere tangi nui i te tekau o nga ra o te whitu o nga marama; ko a te ra whakamarietanga mea ai koutou kia paku atu te tangi o te tetere puta noa i to koutou whenua
tedy dáš troubiti trubou veselé všudy sedmého měsíce v desátý den; v den očišťování dáš troubiti trubou po vší zemi vaší.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko nga tohunga; ko eriakimi, ko maaheia, ko miniamini, ko mikaia, ko erioenai, ko hakaraia, ko hanania, e mau tetere ana
ano i kněží: eliakim, maaseiáš, miniamin, michaiáš, elioenai, zachariáš, chananiáš, s trubami,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kia tokowhitu nga tohunga e mau i nga tetere haona hipi e whitu ki mua i te aaka; a i te whitu o nga ra me taiawhio e koutou te pa, kia whitu nga taiawhiotanga, a me whakatangi e nga tohunga nga tetere
kněží pak sedm ať nesou sedm trub z rohů beraních před truhlou; dne pak sedmého obejdete město sedmkrát, a kněží troubiti budou v trouby.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka whakahau a hetekia kia whakaekea te tahunga tinana ki runga ki te aata. na i te wa i timata ai te tahunga tinana, ka timataia ano te waiata a ihowa, me nga tetere, me nga mea whakatangi a rawiri kingi o iharaira
i rozkázal ezechiáš, aby obětovali zápal na oltáři. a když se začala obět zápalná, začal se zpěv hospodinův a troubení i zpěvové na nástroje davida, krále izraelského.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
putere atu, e nga tama a pineamine, i roto i hiruharama, whakatangihia te tetere ki tekoa, kokiritia ake he ahi tohu ki petehakereme: he kino hoki te titiro mai nei i te raki, he whakangaromanga nui
shromažďte se, synové beniaminovi, z prostředku jeruzaléma, a v tekoa trubte trubou, a nad betkarem vyzdvihněte korouhev; nebo viděti zlé od půlnoci, a potření veliké.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i kite te iwi katoa i nga whatitiri, i nga uira, i te tangi o te tetere, i te maunga hoki e paowa ana: a, i te kitenga o te iwi, ka wiri ratou, a tu rawa i tawhiti
veškeren pak lid viděl hřímání to a blýskání, a zvuk trouby, a horu kouřící se. to když viděl lid, pohnuli se a stáli zdaleka.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :