Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
beraamt dan jullie plan en komt dan in een rij . heden zal het hem welgaan die de overhand krijgt . "
« فأجمعوا كيدكم » من السحر بهمزة وصل وفتح الميم من جمع أي لمَّ وبهمزة قطع وكسر الميم من أجمع أحكم « ثم أئتوا صفا » حال أي مصطفين « وقد أفلح » فاز « اليوم من استعلى » غلب .
verzamel dus al uwe kunstmiddelen en schaar u daarna in orde ; want hij die heden de bovenhand behoudt , zal gelukkig zijn .
« فأجمعوا كيدكم » من السحر بهمزة وصل وفتح الميم من جمع أي لمَّ وبهمزة قطع وكسر الميم من أجمع أحكم « ثم أئتوا صفا » حال أي مصطفين « وقد أفلح » فاز « اليوم من استعلى » غلب .
en hij zal de woede van de heden doen verdwijnen en allah aanvaardt het berouw van wie hij wil . en allah is alwetend , alwijs .
« ويذُهب غيظ قلوبهم » كربها « ويتوب الله على من يشاء » بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان « والله عليم حكيم » .
doe hen hooren en doe hen zien op den dag , waarop zij tot ons zullen komen om geoordeeld te worden ; maar de goddeloozen verkeeren heden in eene duidelijke dwaling .
« أسمع بهم وأبصر » بهم صيغتا تعجب بمعنى ما أسمعهم وما أبصرهم « يوم يأتوننا » في الآخرة « لكن الظالمون » من إقامة الظاهر مقام المضمر « اليوم » أي : في الدنيا « في ضلال مبين » أي بين به صموا عن سماع الحق وعموا عن إبصاره أي : اعجب منهم يا مخاطب في سمعهم وإبصارهم في الآخرة بعد أن كانوا في الدنيا صما عميا .
doodt hen ; allah zal hen zeker bestraffen door middel van jullie handen en hij zal hen vernederen en hij zal jullie helpen tegen hen en hij zal de heden van een gelovig volk genezen .
« قاتلوهم يعذبهم الله » يقتلهم « بأيديكم ويخزهم » يذلهم بالأسر والقهر « وينصركم عليهم ويشف صدور قوم مؤمنين » بما فُعل بهم هم بنو خزاعة .
en de eerste zal tot den ongeloovige zeggen : gij waart vroeger achteloos omtrent dezen dag ; maar wij hebben uwen sluier van u afgenomen , en uw gezicht is heden helderziende geworden .
« لقد كنت » في الدنيا « في غفلة من هذا » النازل بك اليوم « فكشفنا عنك غطاءك » أزلنا غفلتك بما تشاهده اليوم « فبصرُك اليوم حديد » حاد تدرك به ما أنكرته في الدنيا .
heden zullen wij uw lichaam van den bodem der zee doen oprijzen , opdat gij een teeken moogt zijn voor hen die na u zullen wezen ; en waarlijk , een groot aantal menschen zijn onachtzaam omtrent onze teekens .
« فاليوم ننجيك » نخرجك من البحر « ببدنك » جسدك الذي لا روح فيه « لتكون لمن خلفك » بعدك « آية » عبرة فيعرفوا عبوديتك ولا يقدموا على مثل فعلك وعن ابن عباس أن بعض بني إسرائيل شكوا في موته فأخرج لهم ليروه « وإن كثيرا من الناس » أي أهل مكة « عن آياتنا لغافلون » لا يعتبرون بها .
dit werd mij geopenbaard , als hem niets werd geopenbaard , en die zegt : ik zal eene openbaring voortbrengen , gelijk aan die , welke door god is nedergezonden ? indien gij de goddeloozen in de doodsangsten zaagt en de engelen hunne handen uitsteken , zeggende : werpt uwe zielen weg ; heden zult gij een strenge straf ondergaan , voor hetgeen gij valsch nopens god hebt gesproken , en omdat gij zijne teekenen hebt versmaad .
« ومن » أي لا أحد « أظلم ممن افترى على الله كذبا » بادعاء النبوة ولم ينبأ « أو قال أُوحي إليَّ ولم يوح إليه شيء » نزلت في مسيلمة « ومن قال سأنزل مثل ما أنزل الله » وهم المستهزئون قالوا لو نشاء لقلنا مثل هذا « ولو ترى » يا محمد « إذ الظالمون » المذكورون « في غمرات » سكرات « الموت والملائكةُ باسطوا أيديهم » إليهم بالضرب والتعذيب يقولون لهم تعنيفا « أخرجوا أنفسكم » إلينا لنقبضها « اليوم تجزون عذاب الهون » الهوان « بما كنتم تقولون على الله غير الحق » يدعون النبوة والإيحاء كذب « وكنتم عن آياته تستكبرون » تتكبرون عن الإيمان بها وجواب لو رأيت أمرا فظيعا .