Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
we hebben u niet gespaard.
nous ne vous avons pas ménagé.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
geen enkele scheepvaartsector bleef gespaard.
aucune branche de la filière maritime n'a été épargnée.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
internetvrijheid bleef niet gespaard van verwijten.
la liberté d'internet a aussi été mise en cause.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4 voor de toekomst ook wat meer gespaard wordt.
en effet, les
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dan waren er misschien veel mensenlevens gespaard gebleven.
cela aurait épargné bien des victimes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
daarmee worden mensenlevens gespaard en ernstig letsel voorkomen.
en ce moment, nous en payons les conséquences.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
40 jaar lang is de suikersector grotendeels gespaard gebleven van hervormingen.
l'organisation du secteur du sucre est demeurée pratiquement inchangée depuis 40 ans.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de ontwikkelingsinstellingen zijn bij de afrikaanse economische moeilijkheden niet gespaard gebleven.
les sociétés et banques de développement n'ont pas été épargnées par les difficultés économiques du continent africain.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
moge guatemala voor altijd van dit soort voorvallen gespaard blijven."
les droits de l'homme ne sont pas seulement une affaire intérieure à chaque État.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
de twaalf hopen dat de levens van de veroordeelden gespaard zullen blijven.
les douze espèrent que les vies des personnes condamnées seront sauvées.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
0 tot 20] patiënten extra gespaard zullen blijven van een nieuwe ischemischeaanval.
0 à 20), sur 1 000 traités pendant 2 ans, la survenue d’un nouvel événement ischémique.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
bovendien kunnen vreemde valuta's bij de centrale banken worden gespaard.
de plus, les banques centrales feront des économies de monnaies étrangères (devises).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
0 tot 20] patiënten extra gespaard zullen blijven van een nieuwe ischemische aanval.
0 à 20), sur 1 000 traités pendant 2 ans, la survenue d’un nouvel événement ischémique.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
dat is een algemene tendens en rhône-alpes en de elzas worden evenmin gespaard.
la tendance est générale, n'épargnant ni rhône-alpes, ni l'alsace.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bij gelijkblijvende mechanische sterkte wordt door de voorverwarming ongeveer 50 $ aan vaste brandstoffen gespaard.
a résistance mécanique égale, le prêchauffage permet d'économiser environ 50 % de combustible solide.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als het gaat om het respect voor mensenrechten heeft noch de raad noch de commissie wat dat betreft turkije haar kritiek gespaard.
il est vrai que le conseil et la commission n'ont pas épargné leurs flèches concernant le respect des droits de l'homme en turquie, mais il n'en reste pas moins que le problème kurde est extrêmement complexe et que ses répercussions sont à la fois nombreuses et étendues.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ik heb beloofd, dat ayrtons leven zou gespaard worden, en wil mijn belofte houden."
j’ai promis la vie sauve à ayrton, et je veux tenir ma promesse.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
--„o, ja! maar mevrouw heeft dat jonge vrouwtje niet gespaard, welke hij beminde.”
-- oh! oui, mais madame n'a point ménagé cette petite femme qu'il aimait.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het gaat om overeenkomsten van het "endowment"-type zoals bedoeld in artikel 20 van deze richtlijn, waarbij overeenkomstig de overeenkomst wordt gespaard.
il s’agit de montages de type endowment tels que visés à l’article 20 de la présente directive dont l’épargne est contractuelle.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
het recht op krediet gaat niet verloren als de gespaarde bedragen vóór de met het oog op de bouw of de koop van een woning voorziene vervaltermijn worden opge nomen.
un rabais social variant de 10 à 25 % suivant le revenu et le nombre d'enfants était accorde sur ce cours.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :