Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dit is uiteraard een uitstekend politiek middel tegen de neerwaartse nivellering en een goede manier om nog enkele ecu's mee te grabbelen om de eindjes aan elkaar te knopen.
burenstam linder (ppe). (sv) monsieur le président, monsieur le commissaire, la chute du communisme a modifié la tâche qui est celle de l'union européenne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zoals ik zou weigeren om die 50 euro per week, die bovenop onze riante dagvergoeding komt, bij elkaar te gaan grabbelen voor een taxirit, zo hoeft u niet op de fiets.
de la même manière que je refuserais de gaspiller pour un taxi ces 50 euros par semaine, qui s’ ajoutent à nos indemnités journalières généreuses, vous n’ êtes pas contraints de prendre le vélo.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
niet dat ik de confrontatie tussen links en rechts automatisch schadelijk vind, juist integendeel, maar ik vrees dat deze oppositie inzake een dergelijk belangrijk verslag de echte scheidingslijn naar de achtergrond verschuift. namelijk de scheidingslijn tussen de grote meerderheid in dit halfrond die zich ervan bewust is dat de eerbiediging van de mensenrechten een van de essentiële waarden van de europese unie is en een minderheid die dit concept onophoudelijk te grabbel gooit.
non pas que la confrontation gauche-droite me paraisse systématiquement nocive, bien au contraire, mais je crains que cette opposition sur un rapport aussi important ne fasse passer au second plan le vrai clivage, celui qui sépare l'immense majorité de cet hémicycle, consciente que le respect des droits de l'homme est une des valeurs essentielles de l'union européenne, d'une minorité, qui n'a de cesse de déconsidérer ce concept.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :