Vous avez cherché: tilsvor (Norvégien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

German

Infos

Norwegian

tilsvor

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Allemand

Infos

Norvégien

han som tilsvor herren, gav jakobs veldige det løfte:

Allemand

der dem herrn schwur und gelobte dem mächtigen jakobs:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og farao sa: dra op og begrav din far, således som du tilsvor ham.

Allemand

pharao sprach: zieh hinauf und begrabe deinen vater, wie du ihm geschworen hast.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så sa kongen til sime'i: du skal ikke dø. og kongen tilsvor ham det.

Allemand

(-) und der könig sprach zu simei: du sollst nicht sterben. und der könig schwur ihm.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og josva tilsa dem fred og gjorde pakt med dem om at de skulde få leve; og menighetens høvdinger tilsvor dem det.

Allemand

und josua machte frieden mit ihnen und richtete einen bund mit ihnen auf, daß sie leben bleiben sollten. und die obersten der gemeinde schwuren ihnen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og når herren har ført dig til kana'anittenes land, således som han tilsvor dig og dine fedre, og gir dig det,

Allemand

wenn dich nun der herr ins land der kanaaniter gebracht hat, wie er dir und deinen vätern geschworen hat und dir's gegeben,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

vær frimodig og sterk! for du skal skifte ut til arv blandt dette folk det land som jeg tilsvor deres fedre å ville gi dem.

Allemand

sei getrost und unverzagt; denn du sollst diesem volk das land austeilen, das ich ihren vätern geschworen habe, daß ich's ihnen geben wollte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da sa han: tilsverg mig det! og han tilsvor ham det. og israel bøide sig ned over hodegjerdet i sengen og tilbad.

Allemand

er aber sprach: so schwöre mir. und er schwur ihm. da neigte sich israel zu häupten des bettes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

forat eders og eders barns dager må bli mange i det land som herren tilsvor eders fedre å ville gi dem, og i må leve der like så lenge som himmelen hvelver sig over jorden.

Allemand

daß du und deine kinder lange leben in dem lande, das der herr deinen vätern geschworen hat ihnen zu geben, solange die tage vom himmel auf erden währen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for herren din gud er en barmhjertig gud; han skal ikke slippe dig og ikke la dig gå til grunne; han skal ikke glemme den pakt med dine fedre som han tilsvor dem.

Allemand

denn der herr, dein gott, ist ein barmherziger gott; er wird dich nicht lassen noch verderben, wird auch nicht vergessen des bundes, den er deinen vätern geschworen hat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men kom herren din gud i hu! for det er han som gir dig kraft til å vinne dig rikdom, fordi han vil holde sin pakt som han tilsvor dine fedre, således som det kan sees på denne dag.

Allemand

sondern gedenke an den herrn, deinen gott; denn er ist's, der dir kräfte gibt, solch mächtige taten zu tun, auf daß er hielte seinen bund, den er deinen vätern geschworen hat, wie es geht heutigestages.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

når da herren fører dig inn i kana'anittenes og hetittenes og amorittenes og hevittenes og jebusittenes land, som han tilsvor dine fedre å gi dig, et land som flyter med melk og honning, da skal du holde denne tjeneste i denne måned.

Allemand

wenn dich nun der herr bringen wird in das land der kanaaniter, hethiter, amoriter, heviter und jebusiter, daß er deinen vätern geschworen hat dir zu geben, ein land, darin milch und honig fließt, so sollst du diesen dienst halten in diesem monat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for jeg vil føre dem inn i det land som jeg har tilsvoret deres fedre, et land som flyter med melk og honning, og når de har ett og er blitt mette og fete, da skal de vende sig til andre guder og dyrke dem og forakte mig og bryte min pakt.

Allemand

denn ich will sie in das land bringen, das ich ihren vätern geschworen habe, darin milch und honig fließt. und wenn sie essen und satt und fett werden, so werden sie sich wenden zu andern göttern und ihnen dienen und mich lästern und meinen bund fahren lassen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,913,966 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK