Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de troende forstår at deri ligger sannhet fra herren.
and those who have believed know that it is the truth from their lord.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men den som ettergir som et offer, kan deri finne soning.
but if any one remits the retaliation by way of charity, it is an act of atonement for himself.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og vi etterlot et tegn deri for dem som frykter en smertelig straff.
and left therein a sign for those who fear the painful punishment.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unngå splittelser deri!» det er hardt for avgudsdyrkerne, det du kaller dem til.
difficult for those who associate others with allah is that to which you invite them.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gud forsmår ikke å bruke fra den minste mygg som lignelse. de troende forstår at deri ligger sannhet fra herren.
god is not loath to advance the similitude of a gnat or a being more contemptible; and those who believe know whatever is from the lord is true.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
idet i til enhver tid beder i Ånden med all bønn og påkallelse, og er årvåkne deri med all vedholdenhet og bønn for alle de hellige,
praying always with all prayer and supplication in the spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i gjør det jo også mot alle brødrene i hele makedonia. dog formaner vi eder, brødre, at i enn mere gjør fremgang deri,
and indeed ye do it toward all the brethren which are in all macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
måtte evangeliets folk dømme ved det gud deri har åpenbart. de som ikke dømmer ved det som gud har åpenbart, de er i sannhet ugudelige!
and let the people of the injil judge by that which allah hath sent down therein; and whosoever judgeth not by that which allah hath sent down, then those! - they are the transgressors.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de troende forstår at deri ligger sannhet fra herren. de vantro derimot sier: «hva kan nå gud mene med noe slikt?»
and as for those who believe, they know that it is the truth from their lord, but as for those who disbelieve, they say: "what did allah intend by this parable?" by it he misleads many, and many he guides thereby.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent