Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
for hvert trossamfunn har vi innstiftet en ritus som de følger. la dem ikke strides med deg om dette.
for each nation we have made the rules of worship for them to follow – so never should they quarrel with you in this matter – and call them towards your lord; indeed you are upon the straight path.
om gud hadde villet, kunne han gjort dere til et samlet trossamfunn, men han ønsket å stille dere på prøve ved det han har gitt dere.
and had allah so willed, he would surely have made you one single community; instead, (he gave each of you a law and a way of life) in order to test you by what he gave you.
om gud hadde villet, kunne han gjort dere til et samlet trossamfunn, men han ønsket å stille dere på prøve ved det han har gitt dere. så kappes i å gjøre det gode!
and had allah listed, he would have made you all a single community, but he willed not in order that he may prove you by that which he hath vouchsafed unto you.
hver og en har vi gitt en norm og en praksis! om gud hadde villet, kunne han gjort dere til et samlet trossamfunn, men han ønsket å stille dere på prøve ved det han har gitt dere.
for each [community] among you we had appointed a code [of law] and a path, and had allah wished he would have made you one community, but [his purposes required] that he should test you in respect to what he has given you.