Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
det første av din jords førstegrøde skal du bære til herren din guds hus. du skal ikke koke et kje i dets mors melk.
너 의 토 지 소 산 의 처 음 익 은 것 을 가 져 다 가 너 의 하 나 님 여 호 와 의 전 에 드 릴 지 며 너 는 염 소 새 끼 를 그 어 미 의 젖 으 로 삶 지 말 지 니
og forat i kan få leve lenge i det land herren tilsvor eders fedre å ville gi dem og deres ætt, et land som flyter med melk og honning.
또 여 호 와 께 서 너 희 의 열 조 에 게 맹 세 하 사 그 와 그 후 손 에 게 주 리 라 고 하 신 땅 곧 젖 과 꿀 이 흐 르 는 땅 에 서 너 희 의 날 이 장 구 하 리
men på grunn av den mengde melk de gir, skal han ete fløte; for fløte og honning skal hver den ete som er blitt tilbake i landet.
그 내 는 젖 이 많 으 므 로 뻐 터 를 먹 을 것 이 라 무 릇 그 땅 가 운 데 남 아 있 는 자 는 뻐 터 와 꿀 을 먹 으 리
også i kveget har dere en lærepenge, vi gir dere å drikke av det de har i sitt indre, blant urenhet og blod finnes ren melk, god å innta for dem som drikker.
가축에도 너희를 위한 교훈 이 있나니 몸 안에 있는 물질과 피와 침전물 사이에서 마시기에 순수하고 유쾌한 순수한 우유를 만드니라
slik er paradiset som er lovet de gudfryktige: det er bekker med uforurenset vann, bekker med melk av uforanderlig smak, bekker med vin som er en nytelse for dem som drikker den, og bekker med ren honning. der har de all slags frukt, og herrens tilgivelse.
의로운 자들에게 약속된 천 국을 비유하사 그곳에 강물이 있 으되 변하지 아니하고 우유가 흐 르는 강이 있으되 맛이 변하지 아니하며 술이 흐르는 강이 있으 니 마시는 이들에게 기쁨을 주며 꿀이 흐르는 강이 있으되 순수하 고 깨끗하더라 그곳에는 온갖 과 일이 있으며 주님의 자비가 있노 라 이렇게 사는 자들이 지옥에 살 며 끓는 물을 마셔 그들의 내장이 산산조각이 되는 그들과 같을 수 있느뇨