Vous avez cherché: tyvende (Norvégien - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Esperanto

Infos

Norwegian

tyvende

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Espéranto

Infos

Norvégien

det nittende for petahja, det tyvende for esekiel,

Espéranto

la dek-nauxa por petahxja, la dudeka por jehxezkel,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

i jeroboams, israels konges tyvende år blev asa konge over juda.

Espéranto

en la dudeka jaro de la regxado de jerobeam super izrael ekregxis asa super judujo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

det tre og tyvende for delaja, det fire og tyvende for ma'asja.

Espéranto

la dudek-tria por delaja, la dudek-kvara por maazja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

det tyvende for eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;

Espéranto

la dudeka por eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men i kong joas' tre og tyvende år hadde prestene ennu ikke bøtt husets brøst.

Espéranto

sed cxar gxis la dudek-tria jaro de la regxo jehoasx la pastroj ne rebonigis la difektojn en la domo,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

muren blev ferdig på to og femti dager - den fem og tyvende dag i måneden elul.

Espéranto

la murego estis finita en la dudek-kvina tago de la monato elul, en la dauxro de kvindek du tagoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og i den annen måned, på den syv og tyvende dag i måneden, var jorden aldeles tørr.

Espéranto

kaj en la dua monato, en la dudek-sepa tago de la monato, la tero elsekigxis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og herrens ord kom annen gang til haggai på den fire og tyvende dag i måneden, og det lød så:

Espéranto

kaj duafoje aperis vorto de la eternulo al hxagaj en la dudek-kvara tago de la monato, dirante:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

det var på den fire og tyvende dag i måneden, i den sjette måned i kong darius' annet år.

Espéranto

en la dudek-kvara tago de la sesa monato, en la dua jaro de la regxo dario.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

på den fire og tyvende dag i samme måned samlet israels barn sig og holdt faste, klædd i sekk og med jord strødd på sine hoder.

Espéranto

en la dudek-kvara tago de tiu monato kunvenis la izraelidoj, fastante, en sakajxoj kaj kun tero sur la kapoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

i den syvende måned, på den en og tyvende dag i måneden, kom herrens ord ved profeten haggai, og det lød så:

Espéranto

en la sepa monato, en la dudek-unua tago de la monato, aperis vorto de la eternulo per la profeto hxagaj, dirante:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

på den fire og tyvende dag i den niende måned i darius' annet år kom herrens ord ved profeten haggai, og det lød så:

Espéranto

en la dudek-kvara tago de la nauxa monato, en la dua jaro de dario, aperis vorto de la eternulo per la profeto hxagaj, dirante:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

i det syv og tyvende år, i den første måned, på den første dag i måneden, kom herrens ord til mig, og det lød så:

Espéranto

en la dudek-sepa jaro, en la unua monato, en la unua tago de la monato, aperis al mi vorto de la eternulo, dirante:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

gi da akt på tiden fra denne dag og tilbake, fra den fire og tyvende dag i den niende måned like til den dag da herrens tempel blev grunnlagt! gi akt!

Espéranto

pripensu bone la tempon de cxi tiu tago malantauxen, de la dudek-kvara tago de la nauxa monato, de la tago, en kiu estas fondita la templo de la eternulo; pripensu bone:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

i nebukadnesars tre og tyvende år bortførte nebusaradan, høvdingen over livvakten, syv hundre og fem og firti sjeler av jødene; det var i alt fire tusen og seks hundre sjeler.

Espéranto

en la dudek-tria jaro de nebukadnecar la korpogardistestro nebuzaradan elhejmigis sepcent kvardek kvin homojn el la judoj:la kvanto de cxiuj estis kvar mil sescent homoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så samledes alle judas og benjamins menn i jerusalem innen de tre dager; det var den tyvende dag i den niende måned. alt folket satt på plassen ved guds hus og skalv både for sakens skyld og for regnbygene.

Espéranto

kaj kolektigxis cxiuj idoj de jehuda kaj de benjamen en jerusalem post tri tagoj. tio estis en la nauxa monato, en la dudeka tago de la monato. kaj la tuta popolo sidis sur la placo antaux la domo de dio, tremante pro cxi tiu afero kaj pro pluvo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

i måneden nisan i kong artaxerxes' tyvende år traff det sig engang så at det var satt vin frem for ham; jeg tok da vinen og rakte kongen den, og han hadde alltid hatt godhet for mig.

Espéranto

en la monato nisan, en la dudeka jaro de la regxo artahxsxast, antaux li staris vino. kaj mi prenis la vinon kaj donis al la regxo; kaj gxis tiam mi ne estis malgaja antaux li.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

i det fem og tyvende år efterat vi var bortført, i begynnelsen av året, på den tiende dag i måneden, i det fjortende år efterat staden var inntatt, nettop på den dag kom herrens hånd over mig, og han førte mig dit.

Espéranto

en la dudek-kvina jaro de nia forkaptiteco, en la komenco de la jaro, en la deka tago de la monato, en la dek-kvara jaro post la disbato de la urbo, gxuste en tiu tago aperis super mi la mano de la eternulo kaj venigis min tien.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

i det syv og trettiende år efterat judas konge jojakin var bortført, i den tolvte måned, på den fem og tyvende dag i måneden, tok kongen i babel evilmerodak - i det år han blev konge - judas konge jojakin til nåde og førte ham ut av fengslet.

Espéranto

en la tridek-sepa jaro post la elpatrujigo de jehojahxin, regxo de judujo, en la dek-dua monato, en la dudek-kvina tago de la monato, evil- merodahx, regxo de babel, en la unua jaro de sia regxado, levis la kapon de jehojahxin, regxo de judujo, kaj elirigis lin el la malliberejo;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,432,834 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK