Vous avez cherché: billede (Norvégien - Finnois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Finnish

Infos

Norwegian

billede

Finnish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Finnois

Infos

Norvégien

og han sier til dem: hvis billede og påskrift er dette?

Finnois

hän sanoi heille: "kenen kuva ja päällekirjoitus tämä on?"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

se nu til at du gjør alt efter det billede som blev vist dig på fjellet!

Finnois

ja katso, että teet ne sen kaavan mukaan, joka sinulle niistä vuorella näytettiin."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

og iklædd eder det nye, som fornyes til kunnskap efter sin skapers billede;

Finnois

ja pukeutuneet uuteen, joka uudistuu tietoon, luojansa kuvan mukaan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og han er et billede av gud den usynlige, den førstefødte fremfor enhver skapning;

Finnois

ja hän on näkymättömän jumalan kuva, esikoinen ennen kaikkea luomakuntaa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

vis mig en penning! hvis billede og påskrift har den? de svarte: keiserens.

Finnois

"näyttäkää minulle denari. kenen kuva ja päällekirjoitus siinä on?" he vastasivat: "keisarin".

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

tabernaklet og alt som dertil hører, skal i i alle måter gjøre efter det billede jeg vil vise dig.

Finnois

tehkää asumus ja kaikki sen kalusto tarkoin sen kaavan mukaan, jonka minä sinulle näytän.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for en mann skal ikke tildekke sitt hode, eftersom han er guds billede og ære; men kvinnen er mannens ære.

Finnois

miehen ei tule peittää päätänsä, koska hän on jumalan kuva ja kunnia; mutta vaimo on miehen kunnia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da blev presten vel til mote; han tok livkjortelen og husgudene og det utskårne billede og gav sig i lag med folkene.

Finnois

silloin pappi tuli hyville mielin, ja hän otti kasukan ja kotijumalat ja veistetyn jumalankuvan ja meni väen keskeen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og byttet den uforgjengelige guds herlighet bort mot et billede, en avbildning av et forgjengelig menneske og av fugler og av firføtte dyr og av krypdyr.

Finnois

ja ovat katoamattoman jumalan kirkkauden muuttaneet katoavaisen ihmisen ja lintujen ja nelijalkaisten ja matelevaisten kuvan kaltaiseksi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så gav david sin sønn salomo et billede av forhallen og tempelbygningene, skattkammerne, loftsrummene, de indre rum og rummet for nådestolen,

Finnois

senjälkeen daavid antoi pojallensa salomolle temppelin eteisen, sen rakennusten, varastohuoneiden, yläsalien, sisähuoneiden ja armoistuimen huoneen mallin

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

de gav ham en. og han sier til dem: hvis billede og påskrift er dette? de sa til ham: keiserens.

Finnois

niin he toivat. ja hän sanoi heille: "kenen kuva ja päällekirjoitus tämä on?" he vastasivat hänelle: "keisarin".

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

i hvem denne verdens gud har forblindet de vantros sinn, forat lyset fra evangeliet om kristi herlighet, han som er guds billede, ikke skal skinne for dem.

Finnois

niissä uskottomissa, joiden mielet tämän maailman jumala on niin sokaissut, ettei heille loista valkeus, joka lähtee kristuksen kirkkauden evankeliumista, hänen, joka on jumalan kuva.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

den som ikke har råd til en sådan gave, han velger tre som ikke råtner; han søker op en kyndig mester forat han skal få i stand et billede som står støtt.

Finnois

kenellä ei ole varaa sellaiseen antimeen, se valitsee puun, joka ei lahoa, hakee taitavan tekijän pystyttämään jumalankuvan, joka ei horju.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og presten uria bygget alteret; aldeles efter det billede som kong akas hadde sendt fra damaskus, gjorde presten uria alteret, innen kong akas kom tilbake fra damaskus.

Finnois

ja pappi uuria rakensi alttarin; aivan sen määräyksen mukaan, jonka kuningas aahas oli hänelle lähettänyt damaskosta; aivan sen mukaan pappi uuria teki, jo ennenkuin kuningas aahas oli palannut damaskosta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

lysestaken var gjort av gull i drevet arbeid; både foten og blomstene var drevet arbeid; efter det billede herren hadde vist moses, hadde han gjort lysestaken.

Finnois

ja näin oli seitsenhaarainen lamppu tehty: se oli kullasta, kohotakoista tekoa; sen jalka ja kukkalehdetkin olivat kohotakoista tekoa. aivan sen kaavan mukaan, jonka herra oli moosekselle näyttänyt, hän teki seitsenhaaraisen lampun.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og et billede av det som skulde være av gull, med opgave over gullets vekt, av alle de kar som hørte til hver enkelt tjeneste, og av alle sølvkarene efter vekt, av alle de kar som hørte til hver enkelt tjeneste.

Finnois

jokaisen palveluksessa tarvittavan kultakalun painosta, kaikista hopeakaluista, jokaisen palveluksessa tarvittavan hopeakalun painosta;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og de forlot alle herrens, sin guds bud og gjorde sig støpte billeder, to kalver, og de gjorde et astarte-billede og tilbad hele himmelens hær og dyrket ba'al,

Finnois

he hylkäsivät herran, jumalansa, kaikki käskyt ja tekivät itsellensä valettuja kuvia, kaksi vasikkaa. ja he tekivät itsellensä myös asera-karsikkoja ja kumarsivat kaikkea taivaan joukkoa ja palvelivat baalia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

“er det ikke som billedet av et gammelt familiesete?

Finnois

"onhan tämä oikea esikuva vanhan suvun kodista.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,101,966 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK