Vous avez cherché: tjente (Norvégien - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

French

Infos

Norwegian

tjente

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Français

Infos

Norvégien

og de tjente oss.

Français

et ils étaient nos adorateurs.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

likeså den som hadde fått de to; han tjente to til.

Français

de même, celui qui avait reçu les deux talents en gagna deux autres.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og de tjente deres avguder, og disse blev dem til en snare,

Français

ils servirent leurs idoles, qui furent pour eux un piège;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

“det er admiral baskerville, som tjente under rodney i vestindien.

Français

– et ce cavalier en face de moi ?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men samuel tjente for herrens åsyn - en ung gutt klædd i en livkjortel av lerret.

Français

samuel faisait le service devant l`Éternel, et cet enfant était revêtu d`un éphod de lin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men det hun tjente, istedenfor gud, holdt henne borte, og hun var av de vantro folk.

Français

or, ce qu'elle adorait en dehors d'allah l'empêchait (d'être croyante) car elle faisait partie d'un peuple mécréant.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så drog elkana hjem igjen til rama, men gutten tjente herren under elis, prestens, tilsyn.

Français

elkana s`en alla dans sa maison à rama, et l`enfant fut au service de l`Éternel devant le sacrificateur Éli.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

at jeg tjente herren med all ydmykhet og under tårer og prøvelser som jeg måtte utstå ved jødenes efterstrebelser;

Français

servant le seigneur en toute humilité, avec larmes, et au milieu des épreuves que me suscitaient les embûches des juifs.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da gikk batseba inn til kongen i kammeret. kongen var nu meget gammel, og abisag fra sunem tjente ham.

Français

bath schéba se rendit dans la chambre du roi. il était très vieux; et abischag, la sunamite, le servait.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

«dere og det dere tjente fremfor gud, skal bli helvetes brensel! dit skal dere stige ned.»

Français

«vous serez, vous et ce que vous adoriez en dehors d'allah, le combustible de l'enfer, vous vous y rendrez tous.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så mange var de som blev mønstret i gersonittenes ætter, alle de som tjente ved sammenkomstens telt, og som moses og aron mønstret efter herrens ord.

Français

tels sont ceux des familles des fils de guerschon dont on fit le dénombrement, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente d`assignation; moïse et aaron en firent le dénombrement sur l`ordre de l`Éternel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så mange var de som blev mønstret i kahatittenes ætter, alle de som tjente ved sammenkomstens telt, og som moses og aron mønstret efter herrens ord ved moses.

Français

tels sont ceux des familles des kehathites dont on fit le dénombrement, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente d`assignation; moïse et aaron en firent le dénombrement sur l`ordre de l`Éternel par moïse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

en flat stein midt i hytten tjente som bord, og på dette lå et lite knytte, utvilsomt det samme som jeg hadde sett den lille gutten bære på skulderen gjennom kikkerten.

Français

au milieu de la cabane, une pierre plate servait de table ; sur cette table, était posé un petit paquet de toile : celui, sans doute, que j’avais vu par le télescope juché sur l’épaule du jeune garçon.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og israel tjente herren så lenge josva levde, og så lenge alle de eldste levde som overlevde josva, og som kjente til alle de gjerninger som herren hadde gjort for israel.

Français

israël servit l`Éternel pendant toute la vie de josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à josué et qui connaissaient tout ce que l`Éternel avait fait en faveur d`israël.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

til skuebrødene og det daglige matoffer og det daglige brennoffer og til offerne på sabbatene, nymånedagene og høitidene og til takkofferne og til syndofferne som tjente til soning for israel, og til alt arbeidet i vår guds hus.

Français

pour les pains de proposition, pour l`offrande perpétuelle, pour l`holocauste perpétuel des sabbats, des nouvelles lunes et des fêtes, pour les choses consacrées, pour les sacrifices d`expiation en faveur d`israël, et pour tout ce qui se fait dans la maison de notre dieu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da skal også de svare ham og si: herre! når så vi dig hungrig eller tørst eller fremmed eller naken eller syk eller i fengsel og tjente dig ikke?

Français

ils répondront aussi: seigneur, quand t`avons-nous vu ayant faim, ou ayant soif, ou étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne t`avons-nous pas assisté?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

en strøm av ild fløt frem og gikk ut fra ham; tusen ganger tusen tjente ham, og ti tusen ganger ti tusen stod foran ham; retten blev satt, og bøker blev åpnet.

Français

un fleuve de feu coulait et sortait de devant lui. mille milliers le servaient, et dix mille millions se tenaient en sa présence. les juges s`assirent, et les livres furent ouverts.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for det blev dem åpenbaret at de ikke tjente sig selv, men oss, med dette som nu er blitt kunngjort ved dem som har forkynt eder evangeliet ved den hellige Ånd, som blev sendt fra himmelen - dette som englene attrår å skue inn i.

Français

il leur fut révélé que ce n`était pas pour eux-mêmes, mais pour vous, qu`ils étaient les dispensateurs de ces choses, que vous ont annoncées maintenant ceux qui vous ont prêché l`Évangile par le saint esprit envoyé du ciel, et dans lesquelles les anges désirent plonger leurs regards.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

begjær ikke det som gud har gitt noen av dere fremfor andre! menn får sin andel av det de har tjent, likeledes kvinner.

Français

ne convoitez pas ce qu'allah a attribué aux uns d'entre vous plus qu'aux autres; aux hommes la part qu'ils ont acquise, et aux femmes la part qu'elles ont acquise.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,035,957,185 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK