Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
fruktbar, modig, vakker og uslåelig
Dernière mise à jour : 2013-05-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
da nu abram kom til egypten, så egypterne at kvinnen var meget vakker.
cum itaque ingressus esset abram aegyptum viderunt aegyptii mulierem quod esset pulchra nimi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lea hadde matte øine; men rakel var vakker av skapning og vakker å se til.
sed lia lippis erat oculis rahel decora facie et venusto aspect
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
så lette de i hele israels land efter en vakker pike, og de fant abisag fra sunem og førte henne til kongen.
quaesierunt igitur adulescentulam speciosam in omnibus finibus israhel et invenerunt abisag sunamitin et adduxerunt eam ad rege
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
det var en meget vakker pike; hun pleide kongen og tjente ham, men kongen hadde ikke omgang med henne.
erat autem puella pulchra nimis dormiebatque cum rege et ministrabat ei rex vero non cognovit ea
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
og da han ikke hadde langt igjen til egypten, sa han til sarai, sin hustru: jeg vet jo at du er en vakker kvinne.
cumque prope esset ut ingrederetur aegyptum dixit sarai uxori suae novi quod pulchra sis mulie
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
og se, du er for dem som en yndig sang, som en som har en vakker røst og spiller fagert; de hører dine ord, men gjør ikke efter dem.
et es eis quasi carmen musicum quod suavi dulcique sono canitur et audient verba tua et non facient e
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
og han overlot alt det han hadde, i josefs hender, og han så ikke til med ham i noget, uten med den mat han selv åt. og josef var vakker av skapning og vakker å se til.
nec quicquam aliud noverat nisi panem quo vescebatur erat autem ioseph pulchra facie et decorus aspect
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
en av de unge menn svarte og sa: jeg har sett en sønn av betlehemitten isai som er kyndig i å spille, en djerv mann og en stridsmann, god til å tale for sig og en vakker mann, og herren er med ham.
et respondens unus de pueris ait ecce vidi filium isai bethleemitem scientem psallere et fortissimum robore et virum bellicosum et prudentem in verbis et virum pulchrum et dominus est cum e
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
og mennene der på stedet spurte ham ut om hans hustru. da sa han: hun er min søster. for han torde ikke si at hun var hans hustru; han tenkte: mennene her på stedet kunde da slå mig ihjel for rebekkas skyld, siden hun er så vakker.
qui cum interrogaretur a viris loci illius super uxore sua respondit soror mea est timuerat enim confiteri quod sibi esset sociata coniugio reputans ne forte interficerent eum propter illius pulchritudine
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: