Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
& send inn allikevel
& nosūtīt
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
det finnes uferdige jobber i køen. vil du avslutte allikevel?
ir nepabeigti darbi rindā. vai vēlaties vienalga iziet?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allikevel hadde gud ikke behag i de fleste av dem; for de blev slått ned i ørkenen.
tomēr daudzi no viņiem dievam nepatika; un viņi gāja bojā tuksnesī.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allikevel akter jeg det for riktig, så lenge jeg er i denne hytte, å vekke eder ved påminnelse,
jo kamēr esmu šinī mājoklī, es turu par savu pienākumu uzturēt jūs modrus ar atgādinājumiem,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men allikevel har jeg til dels skrevet eder noget djervt til for atter å påminne eder, efter den nåde som er mig gitt av gud,
bet, brāļi, pa daļai es jums rakstīju pārdrošāk, atgādinādams jums, ka, pateicoties žēlastībai, ko dievs man devis,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
om nu allikevel nogen av grenene blev avbrutt, og du som var en vill oljekvist, blev innpodet iblandt dem og fikk del med dem i oljetreets rot og fedme,
bet ja daži zari nolauzti un tu, meža olīvkoka atvase, esi uzpotēta to vietā un esi kļuvusi olīvkoka saknes un sulas līdzdalībniece,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for hvad ros er det om i er tålmodige når i synder og får straff for det? men om i er tålmodige når i gjør det gode og allikevel må lide, da finner dette nåde hos gud.
jo kāds gods būtu, ja jūs panesat, kad jūs sit pārkāpuma dēļ? bet ja jūs, labu darīdami, pacietīgi panesat, tas ir dievam patīkams.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gi akt på ravnene: de hverken sår eller høster, de har ikke matbod eller lade, og gud før dem allikevel. hvor meget mere er ikke i enn fuglene!
vērojiet kraukļus! viņi nesēj un nepļauj, tiem nav ne klēts, ne šķūņa, bet dievs tos uztur. cik daudz vērtīgāki par tiem esat jūs?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se på himmelens fugler: de sår ikke, de høster ikke, de samler ikke i lader, og eders himmelske fader før dem allikevel. er ikke i meget mere enn de?
skatieties debess putnos: ne tie sēj, ne tie pļauj, ne šķūņos krauj, un jūsu debestēvs tos uztur. vai jūs neesat daudz vairāk nekā viņi?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allikevel ønsker jeg at i alle talte med tunger, men heller at i talte profetisk; den som taler profetisk, er større enn den som taler med tunger, medmindre han tyder det, så at menigheten kan få opbyggelse av det.
bet es vēlos, ka jūs visi runātu valodās, bet vēl vairāk, lai jūs pravietotu; jo lielāks ir tas, kas pravieto, nekā tas, kas runā valodās, ja viņš to nepaskaidro, lai draudze tiktu stiprināta.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :