Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
han som blev gitt for våre overtredelser og opreist til vår rettferdiggjørelse.
paaukotą dėl mūsų nusikaltimų ir prikeltą mums išteisinti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
Štai aš gimiau nuodėmingas, ir nuodėmėje mane pradėjo mano motina.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
salige er de hvis overtredelser er forlatt, og hvis synder er skjult,
“palaiminti, kurių nusikaltimai atleisti, kurių nuodėmės uždengtos;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frels mig fra alle mine overtredelser, gjør mig ikke til spott for dåren!
pasidariau nebylys, neatveriu burnos, nes tu tai padarei.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
også eder har han gjort levende, i som var døde ved eders overtredelser og synder,
ir jūs buvote mirę nusikaltimais ir nuodėmėmis,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men dersom i ikke forlater, da skal heller ikke eders fader i himmelen forlate eders overtredelser.
bet jeigu jūs neatleisite, nė jūsų tėvas, kuris danguje, neatleis jūsų nusižengimų”.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gjort oss levende med kristus, enda vi var døde ved våre overtredelser - av nåde er i frelst -
mus, mirusius nusikaltimais, atgaivino kartu su kristumi,malone jūs esate išgelbėti,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men dersom i ikke forlater menneskene deres overtredelser, da skal heller ikke eders fader forlate eders overtredelser.
o jeigu jūs neatleisite žmonėms jų nusižengimų, tai ir jūsų tėvas neatleis jūsų nusižengimų”.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
han så og vendte om fra alle de overtredelser han hadde gjort; han skal visselig leve - han skal ikke dø.
kadangi jis susiprato ir atsisakė savo piktų darbų, jis tikrai liks gyvas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fordi gud i kristus forlikte verden med sig selv, så han ikke tilregner dem deres overtredelser og har nedlagt i oss ordet om forlikelsen.
tai dievas kristuje sutaikino su savimi pasaulį, nebeįskaitydamas žmonėms jų nusikaltimų, ir davė mums sutaikinimo žodį.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bevar også din tjener fra skammelige synder, la dem ei herske over mig! så blir jeg ulastelig og uten skyld for store overtredelser.
tepatinka tau mano lūpų žodžiai ir mintys mano širdies, viešpatie, mano stiprybe, mano atpirkėjau.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ta dig i vare for ham og hør på hans røst, vær ikke gjenstridig mot ham! han skal ikke bære over med eders overtredelser, for mitt navn er i ham.
saugokis jo ir klausyk jo balso, nesipriešink jam, nes jis neatleis jūsų nusižengimų, kadangi jame yra mano vardas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og når i står og beder, og i har noget imot nogen, da forlat ham det, forat også eders fader i himmelen skal forlate eder eders overtredelser!
kai stovite melsdamiesi, atleiskite, jei turite ką nors prieš kitus, kad ir jūsų tėvas, kuris danguje, galėtų jums atleisti jūsų nusižengimus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
forat israels hus ikke mere skal forville sig bort fra mig og ikke mere gjøre sig uren med alle sine overtredelser, men være mitt folk, og jeg deres gud, sier herren, israels gud.
kad izraelitai ateityje nebeatsitrauktų nuo manęs ir nebenusikalstų, bet būtų mano tauta ir aš būčiau jų dievas’ ”.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og aron skal legge begge sine hender på den levende bukks hode og bekjenne over den alle israels barns misgjerninger og alle deres overtredelser som de har forsyndet sig med; han skal legge dem på bukkens hode og sende den ut i ørkenen med en mann som står rede dertil.
ir, uždėjęs jam ant galvos abi rankas, išpažins visas izraelitų nedorybes, visus jų nusikaltimus ir nuodėmes, sukraudamas jas ant ožio galvos. tada tam skirtas asmuo išves ožį į dykumą.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
således skal han gjøre soning for helligdommen og rense den for israels barns urenhet og for alle deres overtredelser som de har forsyndet sig med; og likeså skal han gjøre med sammenkomstens telt, som er reist blandt dem midt i deres urenhet.
taip bus apvalyta Švenčiausioji nuo izraelitų nešvarumo, jų nusikaltimų ir visų nuodėmių. tą patį darys ir susitikimo palapinei, kuri stovi tarp jų palapinių.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men levittene, de skal utføre tjenesten ved sammenkomstens telt, og de skal bære skylden for folkets overtredelser; det skal være en evig lov, fra slekt til slekt. men nogen arvedel skal de ikke ha blandt israels barn.
tik levitai tarnaus susitikimo palapinėje ir bus už ją atsakingi; tai bus amžinas įstatymas visoms jūsų kartoms. jie nieko nepaveldės tarp izraelitų.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derfor skal løven fra skogen slå dem, ulven fra villmarkene ødelegge dem; leoparden lurer utenfor deres byer, hver den som går ut av dem, skal bli revet i stykker; for mange er deres overtredelser, tallrike deres frafall.
todėl sudraskys juos liūtas, suplėšys stepių vilkas. leopardas tykos prie jų miestų; kas tik išeis, bus sudraskytas, nes gausu jų nusikaltimų, jų paklydimas didelis.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :