Vous avez cherché: overtredelser (Norvégien - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Lithuanian

Infos

Norwegian

overtredelser

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Lituanien

Infos

Norvégien

han som blev gitt for våre overtredelser og opreist til vår rettferdiggjørelse.

Lituanien

paaukotą dėl mūsų nusikaltimų ir prikeltą mums išteisinti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.

Lituanien

Štai aš gimiau nuodėmingas, ir nuodėmėje mane pradėjo mano motina.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

salige er de hvis overtredelser er forlatt, og hvis synder er skjult,

Lituanien

“palaiminti, kurių nusikaltimai atleisti, kurių nuodėmės uždengtos;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

frels mig fra alle mine overtredelser, gjør mig ikke til spott for dåren!

Lituanien

pasidariau nebylys, neatveriu burnos, nes tu tai padarei.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

også eder har han gjort levende, i som var døde ved eders overtredelser og synder,

Lituanien

ir jūs buvote mirę nusikaltimais ir nuodėmėmis,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men dersom i ikke forlater, da skal heller ikke eders fader i himmelen forlate eders overtredelser.

Lituanien

bet jeigu jūs neatleisite, nė jūsų tėvas, kuris danguje, neatleis jūsų nusižengimų”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

gjort oss levende med kristus, enda vi var døde ved våre overtredelser - av nåde er i frelst -

Lituanien

mus, mirusius nusikaltimais, atgaivino kartu su kristumi,­malone jūs esate išgelbėti,­

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men dersom i ikke forlater menneskene deres overtredelser, da skal heller ikke eders fader forlate eders overtredelser.

Lituanien

o jeigu jūs neatleisite žmonėms jų nusižengimų, tai ir jūsų tėvas neatleis jūsų nusižengimų”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

han så og vendte om fra alle de overtredelser han hadde gjort; han skal visselig leve - han skal ikke dø.

Lituanien

kadangi jis susiprato ir atsisakė savo piktų darbų, jis tikrai liks gyvas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

fordi gud i kristus forlikte verden med sig selv, så han ikke tilregner dem deres overtredelser og har nedlagt i oss ordet om forlikelsen.

Lituanien

tai dievas kristuje sutaikino su savimi pasaulį, nebeįskaitydamas žmonėms jų nusikaltimų, ir davė mums sutaikinimo žodį.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

bevar også din tjener fra skammelige synder, la dem ei herske over mig! så blir jeg ulastelig og uten skyld for store overtredelser.

Lituanien

tepatinka tau mano lūpų žodžiai ir mintys mano širdies, viešpatie, mano stiprybe, mano atpirkėjau.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

ta dig i vare for ham og hør på hans røst, vær ikke gjenstridig mot ham! han skal ikke bære over med eders overtredelser, for mitt navn er i ham.

Lituanien

saugokis jo ir klausyk jo balso, nesipriešink jam, nes jis neatleis jūsų nusižengimų, kadangi jame yra mano vardas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og når i står og beder, og i har noget imot nogen, da forlat ham det, forat også eders fader i himmelen skal forlate eder eders overtredelser!

Lituanien

kai stovite melsdamiesi, atleiskite, jei turite ką nors prieš kitus, kad ir jūsų tėvas, kuris danguje, galėtų jums atleisti jūsų nusižengimus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

forat israels hus ikke mere skal forville sig bort fra mig og ikke mere gjøre sig uren med alle sine overtredelser, men være mitt folk, og jeg deres gud, sier herren, israels gud.

Lituanien

kad izraelitai ateityje nebeatsitrauktų nuo manęs ir nebenusikalstų, bet būtų mano tauta ir aš būčiau jų dievas’ ”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og aron skal legge begge sine hender på den levende bukks hode og bekjenne over den alle israels barns misgjerninger og alle deres overtredelser som de har forsyndet sig med; han skal legge dem på bukkens hode og sende den ut i ørkenen med en mann som står rede dertil.

Lituanien

ir, uždėjęs jam ant galvos abi rankas, išpažins visas izraelitų nedorybes, visus jų nusikaltimus ir nuodėmes, sukraudamas jas ant ožio galvos. tada tam skirtas asmuo išves ožį į dykumą.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

således skal han gjøre soning for helligdommen og rense den for israels barns urenhet og for alle deres overtredelser som de har forsyndet sig med; og likeså skal han gjøre med sammenkomstens telt, som er reist blandt dem midt i deres urenhet.

Lituanien

taip bus apvalyta Švenčiausioji nuo izraelitų nešvarumo, jų nusikaltimų ir visų nuodėmių. tą patį darys ir susitikimo palapinei, kuri stovi tarp jų palapinių.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men levittene, de skal utføre tjenesten ved sammenkomstens telt, og de skal bære skylden for folkets overtredelser; det skal være en evig lov, fra slekt til slekt. men nogen arvedel skal de ikke ha blandt israels barn.

Lituanien

tik levitai tarnaus susitikimo palapinėje ir bus už ją atsakingi; tai bus amžinas įstatymas visoms jūsų kartoms. jie nieko nepaveldės tarp izraelitų.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

derfor skal løven fra skogen slå dem, ulven fra villmarkene ødelegge dem; leoparden lurer utenfor deres byer, hver den som går ut av dem, skal bli revet i stykker; for mange er deres overtredelser, tallrike deres frafall.

Lituanien

todėl sudraskys juos liūtas, suplėšys stepių vilkas. leopardas tykos prie jų miestų; kas tik išeis, bus sudraskytas, nes gausu jų nusikaltimų, jų paklydimas didelis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,034,592 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK