Vous avez cherché: utlendinger (Norvégien - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Lithuanian

Infos

Norwegian

utlendinger

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Lituanien

Infos

Norvégien

vår arv er gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.

Lituanien

mūsų paveldas ir namai svetimųjų rankose.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så er i da ikke lenger fremmede og utlendinger, men i er de helliges medborgere og guds husfolk,

Lituanien

todėl jūs jau nebesate pašaliniai nei svetimšaliai, bet šventųjų bendrapiliečiai ir dievo namiškiai,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

i elskede! jeg formaner eder som fremmede og utlendinger at i avholder eder fra de kjødelige lyster, som strider mot sjelen,

Lituanien

mylimieji, maldauju jus kaip svečius ir ateivius: susilaikykite nuo kūno geidulių, kurie kovoja prieš sielą.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

peter, jesu kristi apostel - til de utlendinger som er spredt omkring i pontus, galatia, kappadokia, asia og bitynia, utvalgt

Lituanien

petras, jėzaus kristaus apaštalas, ateiviams, pasklidusiems ponte, galatijoje, kapadokijoje, azijoje ir bitinijoje,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

den dag da du holdt dig unda, den dag da fremmede bortførte hans gods, og utlendinger gikk inn i hans porter og kastet lodd om jerusalem, da var også du som en av dem.

Lituanien

tada, kai svetimieji plėšė jokūbo turtus, veržėsi pro miesto vartus, metė burtą dėl jeruzalės, tu stovėjai su jais ir buvai kaip vienas iš jų!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

heller ikke av en utlendings hånd skal i motta og ofre sådanne dyr som matoffer til eders gud; for de er utskjemt, det er lyte på dem; med dem vinner i ikke herrens velbehag.

Lituanien

taip pat nepriimkite ir neaukokite dievui tokių gyvulių iš ateivio rankos, nes tai yra sugedę ir sutepta; tokia auka nepriimtina’ ”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,453,065 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK