Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
og han kom inn i jeriko og drog igjennem byen.
a ka tomo ia, a tika ana ra waenganui o heriko
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og han drog igjennem syria og kilikia og styrket menighetene.
a haere ana ia ra hiria, ra kirikia, whakau ana i nga hahi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du innhyllet dig i skyer, så ingen bønn trengte igjennem.
hipokina ana e koe he kapua ki a koe, kei puta atu ta matou inoi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
efterat de så hadde draget igjennem pisidia, kom de til pamfylia,
na ka ka haere raua na waenganui o pihiria, tae tonu atu ki pamapuria
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ve blodstaden, helt igjennem full av løgn og vold! aldri holder den op å røve.
aue, te mate mo te pa toto! kua ki katoa i te teka, i te pahua; kahore e mutu te muru taonga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så gjorde de overkjortelen som hører til livkjortelen, av vevd arbeid, helt igjennem av blå ull.
i hanga ano e ia te koroka o te epora, he mea whatu, he puru katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg kommer til eder når jeg har reist igjennem makedonia; for makedonia reiser jeg igjennem;
na ka haere atu ahau ki a koutou, ina tika ahau ra makeronia: e tika ana hoki ahau ra makeronia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle de firføtte dyr som har klover og har klovene kløvd helt igjennem, og som tygger drøv, dem kan i ete.
ko nga mea katoa i roto i nga kararehe e tararua ana te matimati, e tino mawehe ana hoki te titorehanga, e whakahoki ake ana hoki i te kai, ko tena ta koutou e kai ai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de drog nu igjennem frygia og det galatiske land, fordi de blev hindret av den hellige Ånd fra å tale ordet i asia;
na haere ana ratou na waenganui o te whenua o pirikia, o karatia, kua araia hoki e te wairua tapu kei korero i te kupu ki ahia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men israels barn gikk på det tørre midt igjennem havet, og vannet stod som en mur på deres høire og på deres venstre side.
tena ko nga tama a iharaira, i haere ratou ra te wahi maroke i waenganui o te moana; ko nga wai hoki hei taiepa ki a ratou, ki te taha matau, ki te taha maui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de skal legge et dekke av takasskinn over den og over dette igjen bre et klæde, helt igjennem av blå ull, og så sette inn bærestengene.
na ka maka iho te hipoki ki runga, ara nga hiako pateri, a ka uhi iho i tetahi kakahu ki runga, he mea puru katoa, ka kuhu i nga amo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dets byer er blitt til en ørken, et tørt land og en øde mark, et land som ingen mann bor i, og som intet menneskebarn drar igjennem.
kua moti ona pa, he whenua waikore, he ururua, e kore e nohoia e tetahi tangata, e kore hoki tetahi tama a te tangata e tika na reira
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dersom altså hele ditt legeme er lyst og ikke har nogen del som er mørk, da først blir det rett lyst helt igjennem, som når lyset lyser på dig med strålende skinn.
na, a ki te marama tou tinana katoa, a ki te kore ona wahi pouri, ka marama katoa ano, me te mea ko te mura o te rama e whakamarama ana i a koe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for guds ord er levende og kraftig og skarpere enn noget tveegget sverd og trenger igjennem, inntil det kløver sjel og ånd, ledemot og marg, og dømmer hjertets tanker og råd,
ora tonu hoki te kupu a te atua, mana tonu, koi rawa atu i tetahi hoari matarua, ngoto tonu, a wehea noatia te ngakau me te wairua, nga ponapona me te hinu wheua, a wawae ana ano i nga whakaaro, i nga hihiritanga o te ngakau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg lot dem bli urene ved sine offergaver, idet de lot alt som åpner mors liv, gå igjennem ilden, så jeg kunde ødelegge dem, forat de skulde kjenne at jeg er herren.
i whakapokea ano ratou e ahau ki a ratou mea homai noa, mo ta ratou meatanga i nga tamariki katoa e oroko puta mai ana i te kopu kia tika i roto i te ahi, he mea e meinga ai ratou e ahau kia noho kau noa iho, kia mohio ai ratou ko ihowa ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da brøt de tre sig igjennem filistrenes leir og øste vann op av brønnen ved betlehems port og tok det med sig og kom til david med det; men david vilde ikke drikke det - han øste det ut for herren.
na tika ana taua tokotoru na waenganui o te puni o nga pirihitini, a utuhia mai ana he wai i te puna o peterehema, i tera i te kuwaha; tangohia ana e ratou, mauria ana ki a rawiri: otiia kihai a rawiri i pai ki te inu, engari ringihia ana e ia h ei mea ki a ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det samlet sig da meget folk, og de tilstoppet alle kildene og den bekk som rant midt igjennem landet; for de sa: hvorfor skulde assyrerkongene komme og finne rikelig vann?
heoi nui atu te iwi i huihui mai, a purua ana e ratou nga puna katoa, me te awa e rere ana i waenganui o te whenua; i ki hoki ratou, he aha kia haere mai nga kingi o ahiria, kia nui te wai e kitea e ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gå midt igjennem leiren og byd folket og si: lag i stand reisekost for eder! for om tre dager skal i gå over jordan her, så i kan komme og innta det land som herren eders gud gir eder til eie.
haere ra waenganui o te puni, ka whakahau i te iwi, ka mea, taka he o mo koutou; no te mea kia toru ake ra ka whiti koutou i te horano nei, ka haere ki te tango i te whenua ka homai nei e ihowa, e to koutou atua, kia nohoia e koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og han sa til mig: hvad ser du? jeg svarte: jeg ser en lysestake som er helt igjennem av gull, med sitt oljekar på toppen og sine syv lamper, og med syv rør for hver lampe som er på den,
na ka mea ia ki ahau, ko te aha e kitea ana e koe? ano ra ko ahau, kua kite ahau, na, ko tetahi turanga rama, he koura katoa, me tona peihana i tona pito ki runga, ko ona rama e whitu ki runga o tera; e whitu nga korere o te rama kotahi i tona pi to ki runga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :