Vous avez cherché: landskaper (Norvégien - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Maori

Infos

Norwegian

landskaper

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Maori

Infos

Norvégien

efterat han nu hadde reist gjennem disse landskaper og hadde formant dem med mange ord, kom han til grekenland;

Maori

a ka haereerea e ia aua wahi, me te whakahau i a ratou ki nga kupu maha, a haere ana ia ki kariki

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

mordekai skrev op disse hendelser og sendte brev til alle jødene i alle kong ahasverus' landskaper, nær og fjern,

Maori

na ka tuhituhia e mororekai enei mea katoa, a tukua ana e ia nga pukapuka ki nga hurai katoa o nga kawanatanga katoa a kingi ahahueruha, ki nga mea e tata ana, ki nga mea i tawhiti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

alt på en og samme dag i alle kong ahasverus' landskaper, på den trettende dag i den tolvte måned, det er måneden adar.

Maori

i taua ra kotahi i nga kawanatanga katoa a kingi ahahueruha, ara i te tekau ma toru o nga ra o te tekau ma rua o nga marama, koia nei te marama arara

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

i ahasverus' tid - det var den ahasverus som regjerte fra india like til etiopia over hundre og syv og tyve landskaper -

Maori

na i nga ra i a ahahueruha, ara a ahahueruha i kingi nei i inia a tae noa ki etiopia, kotahi rau e rua tekau ma whitu nga kawanatanga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

han sendte skrivelser til alle kongens landskaper, til hvert landskap i dets skrift og til hvert folk på dets tungemål, at hver mann skulde være herre i sitt hus og tale sitt folks tungemål.

Maori

i tukua hoki e ia he pukapuka ki nga kawanatanga katoa a te kingi, ki tenei kawanatanga, ki tenei kawanatanga, he mea whakarite ki to reira tikanga mo te tuhituhi, ki tenei iwi, ki tenei iwi, he mea whakarite ki to reira reo, ara ko nga tane kat oa hei rangatira i roto i o ratou whare; a kia korerotia i te reo o to reira iwi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og kongen skulde sette menn i alle sitt rikes landskaper til å samle alle unge og fagre jomfruer til kvinnenes hus i borgen susan under tilsyn av kongens hoffmann hege, kvinnevokteren, og la dem få salver til å salve sig med,

Maori

kia whakaritea hoki e te kingi etahi kaititiro puta noa i nga kawanatanga o tona kingitanga, a ma ratou e huihui mai nga kotiro ataahua, he wahine, ki huhana, ki te whare kini, ki te whare wahine, ki a hekai, ki ta te kingi rangatira ruma, ko ia nei te kaitiaki o nga wahine; a kia hoatu nga mea hei tahi mo to ratou poke

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

de andre jøder i kongens landskaper slo sig også sammen og verget sitt liv og fikk ro for sine fiender; de drepte fem og sytti tusen av dem som hatet dem; men på byttet la de ikke hånd.

Maori

na, ko era atu hurai o nga kawanatanga a te kingi, i huihui ratou, a tu ana ki runga, kia ora ai ratou. na ka ta o ratou manawa i o ratou hoariri, a patua iho e ratou o te hunga i kino ki a ratou e whitu tekau ma rima mano; kihai ano ia o ratou ringa i pa ki nga taonga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

den dag slo jødene sig sammen i sine byer i alle kong ahasverus' landskaper for å legge hånd på dem som søkte deres ulykke; og ingen kunde stå sig mot dem, for frykt for dem var falt på alle folkene.

Maori

ka huihui nga hurai ki o ratou pa i nga kawanatanga katoa a kingi ahahueruha, he mea kia pa ai nga ringa ki te hunga e whai ana kia mate ratou; a kihai tetahi i tu ki to ratou aroaro; kua tau hoki to ratou wehi ki nga iwi katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da kom satrapene, stattholderne og landshøvdingene, overdommerne, skattmesterne, de lovkyndige, dommerne og alle landskapenes embedsmenn sammen til innvielsen av det billede kong nebukadnesar hadde stilt op, og de trådte frem foran det billede nebukadnesar hadde stilt op.

Maori

katahi nga ariki, nga kawana, nga rangatira, nga kaiwhakawa, nga kaitiaki taonga, nga kaiwhakatakoto whakaaro, era atu rangatira, me nga kawana katoa o nga kawanatanga ka huihui ki te tainga o te kawa o te whakapakoko kua whakaturia nei e kingi n epukaneha; na tu ana ratou ki te aronga o te whakapakoko kua whakaturia nei e nepukaneha

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,479,551 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK