Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;
ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i din hånd overgir jeg min ånd; du forløser mig, herre, du trofaste gud.
e kino ana ahau ki te hunga e whakaaro ana ki nga mea tekateka noa; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frels, herre! for de fromme er borte, de trofaste er forsvunnet blandt menneskenes barn.
e korero teka ana ratou tetahi ki tetahi; he ngutu patipati, he ngakau rua o ratou ina korero
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derfor skal og de som efter guds vilje må lide, overgi sine sjeler til den trofaste skaper, idet de gjør det gode.
na, ko te hunga ano kua pai nei te atua kia whakamamaetia ratou, me tuku e ratou o ratou wairua ki a ia, ara ki te kaihanga pono, me te mahi ano ia i te pai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvorledes det går mig, det skal tykikus fortelle eder alt sammen, han min elskede bror og trofaste hjelper og medtjener i herren,
ma tikiku e whakaatu aku mea katoa ki a koutou; he teina aroha ia, he minita pono, he hoa pononga i roto i te ariki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og det som du har hørt av mig i mange vidners nærvær, overgi det til trofaste mennesker som er duelige til også å lære andre!
ko nga mea hoki i rongo ra koe ki ahau i nga kaiwhakaatu tokomaha, tukua ena ki etahi tangata pono, e pai ana hei whakaako ki era atu hoki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mine øine ser efter de trofaste i landet, forat de skal bo hos mig; den som vandrer på den rettsindiges vei, han skal tjene mig.
kei runga i nga mea pono o te whenua oku kanohi, kia noho ai ratou ki ahau: ko te tangata e haere ana i te ara tika, ka mahi tena ki ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
efra'im har omringet mig med løgn, og israels hus med svik; og juda er ennu gjenstridig mot gud, mot den trofaste hellige.
ko ta eparaima kai ko te hau, e whaia ana e ia te hau marangai: i nga ra katoa e whakanuia ana e ia te teka me te whakangaro; e whakarite kawenata ana ratou ki te ahiriana, a e kawea ana he hinu ki ihipa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så vit da at herren din gud han er gud, den trofaste gud, som holder sin pakt og bevarer sin miskunnhet mot tusen ledd, mot dem som elsker ham og holder hans bud,
na kia mohio koe ki a ihowa, ki tou atua, ko te atua ia, ko te atua pono, e pupuri ana i te kawenata, i te atawhai mo te hunga e aroha ana ki a ia, e pupuri ana i ana whakahau a mano noa nga whakatupuranga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derfor har jeg sendt timoteus til eder, han som er mitt elskede og trofaste barn i herren, forat han skal minne eder om mine veier i kristus, således som jeg lærer overalt i hver menighet.
na reira i tonoa atu ai e ahau ki a koutou a timoti, taku tama aroha, tama pono i roto i te ariki, mana koutou e whakamahara ki oku ara i roto i a te karaiti, ki taku e whakaako nei i nga wahi katoa i roto i nga hahi katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så den som velsigner sig på jorden, skal velsigne sig i den trofaste gud, og den som sverger på jorden, skal sverge ved den trofaste gud. for de forrige trengsler er glemt og skjult for mine øine.
kia waiho te tangata e manaaki ana i a ia ano i te whenua, mana ia e manaaki i runga i te atua o te pono; ko te tangata hoki e oati ana i te whenua, ko te atua o te pono hei oati mana; no te mea ka warewaretia nga raru o mua, a no te mea kei te huna atu i oku kanohi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg vet hvor du bor, der hvor satan har sin trone, og du holder fast ved mitt navn, og du fornektet ikke min tro i de dager da antipas var mitt trofaste vidne, han som blev slått ihjel hos eder, der hvor satan bor.
ka matau ahau ki te wahi e noho na koe, ko te wahi ia i te torona o hatana: e mau ana hoki koe ki toku ingoa, kahore hoki koe i whakakahore ki toku whakapono, i nga ra i ara i taku kaiwhakaatu pono, i a anatipa, i whakamatea nei i roto i a kouto u i te wahi e noho na a hatana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ved tro fikk også sara kraft til å grunnlegge en ætt, og det til tross for sin alder, da hun aktet ham trofast som gav løftet;
me hera ano hoki, na te whakapono ia i whai kaha ai, i hapu ai, a whanau ana tana tama i te mea kua taka ke ona tau; i mahara hoki ia he pono ta te kaiwhakaari mai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :