Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
den rettferdiges sti er jevn; du jevner den rettferdiges vei.
put je pravedniku prav, ti ravni stazu pravednome.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
usta pravednikova govore mudrost, i jezik njegov kazuje istinu.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mange er den rettferdiges ulykker, men herren utfrir ham av dem alle.
Èuva gospod sve kosti njegove, ni jedna se od njih neæe slomiti.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for herren kjenner de rettferdiges vei, men de ugudeliges vei går til grunne.
jer gospod zna put pravednièki; a put bezbonièki propaæe.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og de rettferdiges frelse kommer fra herren, deres sterke vern i nødens tid.
od gospoda je spasenje pravednicima; on je krepost njihova u nevolji.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
spremaju se na duu pravednikovu, i krv pravu okrivljuju.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; herrens høire hånd gjør storverk.
glas radosti i spasenja èuje se u kolibama pravednièkim: "desnica gospodnja daje silu;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
for dets profeters synder, dets presters misgjerninger, de som utøste rettferdiges blod i byen, er det skjedd.
ali bi za grehe proroka njegovih i za bezakonja svetenika njegovih, koji prolivahu krv pravednièku usred njega.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for ugudelighetens kongestav skal ikke hvile på de rettferdiges arvelodd, forat ikke de rettferdige skal utstrekke sine hender efter urettferdighet.
jer neæe ostati skiptar bezbonièki nad delom pravednièkim, da ne bi pravednici pruili ruke svoje na bezakonje.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
altså: likesom éns fall blev til fordømmelse for alle mennesker, således blev også éns rettferdige gjerning til livsens rettferdiggjørelse for alle mennesker;
zato, dakle, kao to za greh jednog dodje osudjenje na sve ljude, tako i pravdom jednog dodje na sve ljude opravdanje ivota.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :