Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
og jebusittene og amorittene og girgasittene
så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og til jebusittene og amorittene og girgasittene
så ock jebuséerna, amoréerna, girgaséerna,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sidonierne kaller hermon sirjon, og amorittene kaller det senir -
-- vilket av sidonierna kallas för sirjon, men av amoréerna kallas för senir --
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da balak, sippors sønn, så alt det israel hadde gjort mot amorittene,
och balak, sippors son, såg allt vad israel hade gjort mot amoréerna.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og amorittene trengte dans barn op i fjellene; de lot dem ikke få komme ned i dalen.
men amoréerna trängde undan dans barn till bergsbygden, ty de tillstadde dem icke att komma ned till dalbygden.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og i det fjerde ættledd skal de komme hit igjen; for amorittene har ennu ikke fylt sin ondskaps mål.
och i det fjärde släktet skall din säd komma hit tillbaka. ty ännu hava icke amoréerna fyllt sin missgärnings mått.»
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og makirs, manasses sønns barn drog til gilead og inntok det og drev amorittene, som bodde der, bort.
och makirs, manasses sons, barn gingo åstad till gilead och intogo det och fördrevo amoréerna som bodde där.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og herren sa til israels barn: har jeg ikke frelst eder fra egypterne og amorittene og ammons barn og filistrene?
men herren sade till israels barn: »har jag icke frälst eder från egyptierna, amoréerna, ammons barn och filistéerna?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men da israels barn nu bodde midt iblandt kana'anittene, hetittene og amorittene og ferisittene og hevittene og jebusittene,
då nu israels barn bodde: ibland kananéerna, hetiterna, amoréerna, perisséerna, hivéerna och jebuséerna,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og jeg vil sende en engel foran dig og drive ut kana'anittene, amorittene og hetittene og ferisittene og hevittene og jebusittene.
jag skall sända en ängel framför dig och förjaga kananéerna, amoréerna, hetiterna, perisséerna, hivéerna och jebuséerna,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og alt det folk som var blitt tilbake av amorittene, hetittene, ferisittene, hevittene og jebusittene, folk som ikke var av israels ætt -
allt det folk som fanns kvar av amoréerna, hetiterna, perisséerna hivéerna och jebuséerna, korteligen, alla de som icke voro av israels barn --
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amalekittene bor i sydlandet, og hetittene og jebusittene og amorittene bor i fjellbygdene, og kana'anittene bor ute ved havet og langsmed jordan.
men folket som bor i landet är starkt, och städerna äro välbefästa och mycket stora; ja, vi sågo där också avkomlingar av anak.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hold du de bud jeg gir dig idag! se, jeg vil jage amorittene og kana'anittene og hetittene og ferisittene og hevittene og jebusittene bort for dig.
håll de bud som jag i dag giver dig. se, jag skall förjaga för dig amoréerna, kananéerna, hetiterna, perisséerna, hivéerna och jebuséerna.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for min engel skal gå foran dig og føre dig frem til det land hvor amorittene og hetittene og ferisittene og kana'anittene, hevittene og jebusittene bor, og jeg vil tilintetgjøre dem.
ty min ängel skall gå framför dig och skall föra dig till amoréernas, hetiternas, perisséernas, kananéernas, hivéernas och jebuséernas land, och jag skall utrota dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og jeg sa til eder: jeg er herren eders gud; i skal ikke frykte de guder som dyrkes av amorittene, i hvis land i bor. men i hørte ikke på min røst.
och jag sade till eder: jag är herren, eder gud; i skolen icke frukta de gudar som dyrkas av amoréerna, i vilkas land i bon. men i villen icke höra min röst.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da drog amorittene, som bodde der i fjellene, ut mot eder, og de forfulgte eder likesom en bisverm, og de slo eder sønder og sammen i se'ir og drev eder like til horma.
och amoréerna som bodde där i bergsbygden drogo mot eder och jagade eder, såsom bin göra, och slogo och förskingrade eder i seir och drevo eder ända till horma.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det lyktes amorittene å bli boende i har-heres, i ajalon og i sa'albim; men josefs barns hånd lå tungt på dem, og de blev arbeidspliktige.
och amoréerna förmådde hålla sig kvar i har-heres, ajalon och saalbim; men josefs barns hand blev tung över dem, så att de blevo arbetspliktiga under dessa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :