Vous avez cherché: bedrøvet (Norvégien - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Swedish

Infos

Norwegian

bedrøvet

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Suédois

Infos

Norvégien

bli ikke lei og bedrøvet!

Suédois

tappa inte modet och glöm er sorg!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

vær ikke bedrøvet over dem og føl deg ikke trykket over deres renker!

Suédois

men sörj inte över dem - [muhammad] - och bekymra dig inte för de bedrägliga argument de finner på [för att sätta emot guds budskap].

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men da han hørte det, blev han meget bedrøvet; for han var meget rik.

Suédois

men när han hörde detta, blev han djupt bedrövad, ty han var mycket rik.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men da den unge mann hørte det, gikk han bedrøvet bort; for han var meget rik.

Suédois

men när den unge mannen hörde detta, gick han bedrövad bort, ty han hade många ägodelar.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og han sier til dem: min sjel er bedrøvet inntil døden; bli her og våk!

Suédois

och han sade till dem: »min själ är djupt bedrövad, ända till döds; stannen kvar här och vaken.»

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da sier han til dem: min sjel er bedrøvet inntil døden; bli her og våk med mig!

Suédois

då sade han till dem: »min själ är djupt bedrövad, ända till döds; stannen kvar här och vaken med mig.»

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

de som kappes i vantro, må ikke gjøre deg bedrøvet. de vil aldri kunne skade gud det ringeste.

Suédois

sörj inte över dem som tävlar om att förneka sanningen; de kan på intet sätt skada gud.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

vær ikke redd og vær ikke bedrøvet! vi vil bringe ham tilbake til deg, og gjøre ham til et sendebud.»

Suédois

oroa dig inte och sörj inte; vi skall låta honom återvända till dig och vi skall göra honom till en av [våra] budbärare!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

fordi han ikke kom i hu å gjøre barmhjertighet, men forfulgte en mann som var fattig og elendig og bedrøvet i hjertet, og vilde drepe ham.

Suédois

ty han tänkte ju icke på att öva misskund, utan förföljde den som var betryckt och fattig och den vilkens hjärta var bedrövat, för att döda dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

vi kjenner nok til at det de sier, gjør deg bedrøvet. men det er ikke du som blir beskyldt for løgn, men det er guds ord som de urettferdige fornekter.

Suédois

vi vet att vad de säger gör dig beklämd; men det är inte dig de kallar för lögnare, nej, det är guds budskap som de tar avstånd från, dessa orättfärdiga.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da moses kom tilbake, var han sint og bedrøvet, og sa: «ille har dere varetatt min oppgave mens jeg var borte!

Suédois

och när moses återkom till sitt folk utbrast han, i vrede och sorg: "avskyvärt är det som ni har gjort i min frånvaro!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

da kongen hørte dette, blev han meget bedrøvet og tenkte på hvorledes han skulde kunne frelse daniel, og helt til solen gikk ned, gjorde han sig umak for å utfri ham.

Suédois

då skyndade männen till konungen och sade till honom: »vet, o konung, att det är en mediens och persiens lag att intet förbud och ingen förordning som konungen utfärdar kan återkallas.»

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da våre budbringere kom til lot, følte han seg fortvilet og maktesløs for deres skyld, men de sa: «frykt ikke, og vær ikke bedrøvet.

Suédois

och när våra sändebud kom till lot såg han att han inte hade möjlighet att skydda dem och blev bedrövad; men de sade: "var inte bekymrad och sörj inte!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

da sa kongen til mig: hvorfor ser du så bedrøvet ut? du er jo ikke syk; det kan ikke være annet enn hjertesorg. da blev jeg meget redd.

Suédois

men nu sade konungen till mig: »varför ser du så sorgsen ut? du är ju icke sjuk; du måste hava någon hjärtesorg.» då blev jag övermåttan häpen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for om jeg enn bedrøvet eder ved mitt brev, så angrer jeg det ikke; om jeg enn før angret det - jeg ser jo at hint brev bedrøvet eder, om enn bare for en stund -

Suédois

ty om jag ock bedrövade eder genom mitt brev, så ångrar jag nu icke detta. nej, om jag förut ångrade det -- eftersom jag ser att det brevet har bedrövat eder, låt vara allenast för en liten tid --

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

du sendebud, la ikke dem som kappes i vantro, bedrøve deg, de som sier: «vi tror,» med sin munn, mens de ikke tror i sine hjerter. blant jødene finnes slike som lytter ivrig til løgn, lytter til folk utenfor din krets, vrir ordene ut av sin sammenheng, og sier: «hvis dette blir forkynt dere, så ta imot.

Suédois

sÖrj inte, du sändebud, över dem som tävlar med varandra om att förneka sanningen - några är sådana som har tron på sina läppar, men inte i sina hjärtan, några är bekännare av den judiska tron som gärna lyssnar till lögner [och] lyssnar till andra människor, som inte har kommit till dig, och som förvränger [innebörden av de uppenbarade] orden genom att ta dem ur deras sammanhang och säger: "om detta är vad ni har fått höra, kan ni godta det; i annat fall bör ni vara på er vakt!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,137,346 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK