Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
og du skal ta klærne og klæ aron i underkjortelen og overkjortelen som hører til livkjortelen, og livkjortelen og brystduken og binde livkjortelens belte om ham
a vezma roucha, oblečeš arona v sukni, a v plášť náležící pod náramenník, a v náramenník, a v náprsník, a přepášeš ho pasem náramenníka.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og de satte dem på livkjortelens skulderstykker, forat de skulde minne om israels barn, således som herren hadde befalt moses.
a vložil je na vrchní kraje náramenníku, aby byli kamenové pro pamět na syny izraelské, jakž byl přikázal hospodin mojžíšovi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og de gjorde ennu to gullringer og satte dem på livkjortelens to skulderstykker nedentil på fremsiden, der hvor den festes sammen, ovenfor livkjortelens belte.
udělali ještě dva jiné kroužky zlaté, kteréž dali na dvě strany náramenníka zespod po předu, proti spojení jeho, kteréž jest nad přepásaním náramenníka.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og du skal gjøre ennu to gullringer og sette dem på livkjortelens to skulderstykker nedentil på fremsiden, der hvor den festes sammen, ovenfor livkjortelens belte.
uděláš ještě dva jiné kroužky zlaté, kteréž dáš na dvě strany náramenníka zespod po předu naproti spojení jeho, svrchu nad přepásaním náramenníka.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og han gav ham underkjortelen på og spente beltet om ham og klædde ham i overkjortelen og gav ham livkjortelen på og bandt livkjortelens belte om ham, og med det snørte han livkjortelen sammen.
a oblékl jej v sukni a přepásal ho pasem, a oděv ho pláštěm, dal náramenník svrchu na něj, a připásal jej pasem náramenníka a otáhl ho jím.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ringene på brystduken bandt de til ringene på livkjortelen med en snor av blå ull, så brystduken satt ovenfor livkjortelens belte og ikke kunde skilles fra livkjortelen - således som herren hadde befalt moses.
i přivázali náprsník od kroužků jeho k kroužkům toho náramenníka tkanicí hedbáví modrého, aby byl nad přepásaním náramenníka, a aby neodevstával náprsník od náramenníka, jakž byl přikázal hospodin mojžíšovi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og du skal sette begge stenene på livkjortelens skulderstykker, forat de skal minne om israels barn; og når aron står for herrens åsyn, skal han bære deres navn på begge sine skuldrer for å minne om dem.
a položíš dva kameny ty na vrchních krajích náramenníku, kameny pro pamět na syny izraelské; a nositi bude aron jména jejich před hospodinem na obou ramenách svých na památku.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da nu de fem menn hadde gått inn i mikas hus og hadde tatt det utskårne billede med livkjortelen og husgudene og det støpte fotstykke, sa presten til dem: hvad er det i gjør?
a ti, kteříž vešli do domu míchova, vzali rytinu, efod a terafim, a slitinu. i řekl jim kněz: což to děláte?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :