Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
men det var nok ikke galileiske figurer som snakket et dødt språk.
- o kadınlar değildi ama. ne gördüğünü bilmiyorum ethan ama onların, İsa'nın hayal dünyasından sihirle fırlamış ve ölü bir dil konuşan hayal ürünleri olduklarını hiç sanmıyorum.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derefter drog jesus bort til hin side av den galileiske sjø, tiberias-sjøen;
bundan sonra İsa, celile -taberiye- gölünün karşı yakasına geçti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tjen ikke den utmargede galileiske guden. stå ved lucifers side når han tar over himmelens blodige trone.
güçten düşmüş tanrı'ya kulluk etmek yerine lucifer, haşmetli kanatlarıyla cennetin o lanet tahtını tekrar fethederken onun yanında durmak.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og jesus gikk bort derfra og kom til den galileiske sjø, og han gikk op i fjellet og satte sig der.
İsa oradan ayrıldı, celile gölünün kıyısından geçerek dağa çıkıp oturdu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og da han gikk ut igjen fra tyrus' landemerker, kom han gjennem sidon til den galileiske sjø, midt igjennem dekapolis-landet.
sur bölgesinden ayrılan İsa, sayda yoluyla dekapolis bölgesinin ortasından geçerek tekrar celile gölüne geldi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og da han gikk forbi ved den galileiske sjø, så han simon og andreas, simons bror, i ferd med å kaste garn i sjøen; for de var fiskere;
İsa, celile gölünün kıyısından geçerken, göle ağ atmakta olan simun ile kardeşi andreası gördü. bu adamlar balıkçıydı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men da han vandret ved den galileiske sjø, så han to brødre, simon, som kalles peter, og hans bror andreas, i ferd med å kaste garn i sjøen; for de var fiskere;
İsa, celile gölünün kıyısında yürürken petrus diye de anılan simunla kardeşi andreası gördü. balıkçı olan bu iki kardeş göle ağ atıyorlardı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :