Vous avez cherché: følge (Norvégien - Wolof)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Wolof

Infos

Norvégien

men er det verdt at jeg selv reiser, skal de reise i følge med mig.

Wolof

su aajoo ma demal sama bopp, kon dinañu ànd ak man.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og han lot ingen følge med sig uten peter og jakob og johannes, jakobs bror.

Wolof

noonu yeesu dem, ànd ak piyeer, saag ak yowaana rekk, ndaxte mayul keneen, mu ànd ak moom.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og en skriftlærd kom og sa til ham: mester! jeg vil følge dig hvorhen du går.

Wolof

laata ñuy jàll, benn xutbakat daldi ñëw ci moom ne ko: «kilifa gi, dinaa la topp fépp foo jëm.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og fra eder dra til makedonia, og så fra makedonia igjen komme til eder og få følge av eder til judea.

Wolof

bëggoon naa jaar ci yéen, dem diiwaanu maseduwan, te bu ma jógee maseduwan, dikkaat ci yéen, ngir ngeen waajal sama tukki ca yude.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og det skjedde mens de vandret på veien, da sa en til ham: jeg vil følge dig hvorhen du går.

Wolof

bi ñuy dem, am ci yoon wi ku ne yeesu: «dinaa la topp fépp foo jëm.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

den hop som var i følge med ham, vidnet da at han hadde kalt lasarus ut av graven og opvakt ham fra de døde;

Wolof

Ña nekkoon ak yeesu ñépp, bi muy wooyee lasaar mu génn ca bàmmeel ba te mu dekkal ko, demoon nañu, nettali la ñu gis.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for de hadde før sett trofimus fra efesus ute i byen i følge med ham, og nu tenkte de at paulus hadde ført ham inn i templet.

Wolof

li tax ñu wax loolu, mooy gisoon nañu torofim mu efes, ànd ak moom ca dëkk ba, te ñu yaakaar ne, pool dugal na ko ca kër yàlla ga.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da sa jesus til sine disipler: vil nogen komme efter mig, da må han fornekte sig selv og ta sitt kors op og følge mig.

Wolof

gannaaw loolu yeesu ne taalibeem ya: «ku bëgg a aw ci samay tànk, na bàyyi boppam, te gàddu bant bi ñu ko war a daaj, door a topp ci man.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og han kalte folket til sig tillikemed sine disipler og sa til dem: den som vil følge efter mig, han må fornekte sig selv og ta sitt kors op og følge mig.

Wolof

noonu yeesu woo taalibe yi ak mbooloo mi ne leen: «ku bëgg a topp ci samay tànk, na bàyyi boppam te gàddu bant bi ñu ko war a daaj, door a topp ci man.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

efter ham fremstod judas fra galilea i skatteutskrivningens dager og forførte folket til å følge sig; også han omkom, og alle de som lød ham, blev spredt.

Wolof

gannaawam it yudaa mu galile jóg, ca jamono ja ñu doon bind waa réew ma, mu jógloo nit ñu bare, ñu ànd ak moom. moom itam dee na, te ay nitam ñépp tasaaroo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men den som står fast i sitt hjerte og ikke har noget som tvinger ham, men har frihet til å følge sin egen vilje og har satt sig dette fore i sitt hjerte at han vil holde sin datter ugift, han gjør vel.

Wolof

waaye nag su dogoo dëgg ci bañ a takk, fekk sagoom rekk a tax te kenn tegu ko ko, kon ba tey def na lu baax.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da svarte johannes og sa: mester! vi så en som drev ut onde ånder i ditt navn, og vi forbød ham det, fordi han ikke er i følge med oss.

Wolof

bi loolu amee yowaana jël kàddu gi ne: «kilifa gi, danoo gis nit kuy dàq ay rab ci sa tur, nu tere ko ko, ndaxte bokkul ci nun.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da de hørte dette, gikk de mot dagningen inn i templet og lærte. da nu ypperstepresten og hans følge kom, kalte de sammen rådet og alle israels barns eldste, og sendte bud til fengslet for å hente dem.

Wolof

bi ñu déggee loolu, ñu dugg ca kër yàlla ga ci suba teel, daldi waare. bi ñu koy def, saraxalekat bu mag ba ak gàngooram ñëw, woolu kureelu àttekat ya, maanaam mbooloom njiiti bànni israyil gépp; ñu yónnee, ngir jëli ndaw ya ca kaso ba.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da peter vender sig, ser han den disippel følge med som jesus elsket, og som lå op til hans bryst ved nattverden og sa: herre! hvem er det som forråder dig?

Wolof

piyeer geestu, gis taalibe bi yeesu bëggoon, di ñëw ci seen gannaaw. taalibe boobu mooy ki sóonu woon ca yeesu, ba ñuy lekk, te laajoon ko ne: «boroom bi, kan moo lay wori?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

atter talte da jesus til dem og sa: jeg er verdens lys; den som følger mig, skal ikke vandre i mørket, men ha livsens lys.

Wolof

yeesu jubluwaat ca mbooloo ma ne leen: «man maay leeru àddina si. ku ma topp doo dox cig lëndëm, waaye dinga am leeru dund.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,644,670 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK