Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de aanwezigheid van blusapparaten en andere draagbare brandbestrijdingsmiddelen moet vóór iedere afvaart gecontroleerd worden.
vor jedem auslaufen des fahrzeugs ist das vorhandensein der feuerlöscher und der sonstigen tragbaren brandbekämpfungsgeräte zu kontrollieren.
als de proef met minder lading wordt uitgevoerd, wordt de toelating voor de afvaart en opvaart beperkt tot die belading.
wird die probefahrt mit geringerer beladung durchgeführt, ist die zulassung für die talfahrt und für die bergfahrt auf diese beladung zu beschränken.
toestemming voor de afvaart is zonder problemen mogelijk voor de huidige beladingstoestand (0,8 · dmax),
zulassung für talfahrt ist im vorgeführten beladungszustand 0,8 · dmax ohne weiteres möglich,
het schip wordt aangehouden indien de tekortkomingen zo ernstig zijn dat een inspecteur het opnieuw moet bezoeken om zich er vóór afvaart van te vergewissen dat deze zijn verholpen.
das schiff wird festgehalten, falls es so schwerwiegende mängel aufweist, dass ein besichtiger zu dem schiff zurückkehren muss, um sich persönlich davon zu überzeugen, dass die mängel vor dem auslaufen beseitigt worden sind.
instructies die absoluut vóór de afvaart gegeven moeten worden, dienen te worden vastgesteld, schriftelijk vastgelegd en ook vóór de afvaart gegeven te worden.
diejenigen anweisungen, die auf jeden fall vor dem auslaufen des schiffes zu geben sind, sollen identifiziert, dokumentiert und auch vor dem auslaufen des schiffes gegeben werden.
het toegestane maximale deplacement of de maximale belading of de maximaal ondergedompelde doorsnede van schepen en samenstellen voor de afvaart wordt vastgesteld door middel van proeven en wordt vermeld op het communautaire binnenvaartcertificaat.
die höchste in der talfahrt zugelassene verdrängung oder die sich daraus ergebende größte beladung oder der maximale eingetauchte querschnitt der schiffe und verbände ist auf der grundlage der versuche festzulegen und in das gemeinschaftszeugnis einzutragen.
degenen die deze registratie moeten verrichten, zullen bij aan- en afvaart namelijk zo sterk on der druk staan dat geen enkele garantie voor juiste gegevens kan worden gegeven.
ferner besteht die notwendigkeit, die effiziente benutzung von sicherheitsgurten weiter zu fördern, nicht nur auf den vorder-, sondern auch auf den rücksitzen.
indien zulks nuttig wordt geacht, kan de inspectie, met de toestemming van de kapitein of de eigenaar, worden voortgezet terwijl het schip naar de haven van de lidstaat vaart of daaruit afvaart.
die Überprüfung kann mit zustimmung des kapitäns oder des betreibers auf dem weg in den bzw. aus dem hafen in dem mitgliedstaat fortgesetzt werden, falls dies als zweckdienlich erachtet wird.
de reistijd over zee varieert van 5.45 uur met afvaart in toulon tot ongeveer 10 uur met afvaart in marseille per passagiers-vrachtschip (nachtelijke overtocht).
auf see liegt die fahrtzeit in kombinierten fracht- und fahrgastschiffen zwischen 5 stunden 45 minuten ab toulon und zirka 10 stunden ab marseille (nachtfahrt).