Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tenslotte werd op zaterdag 25 september 1999 vastgesteld dat target millenniumbestendig was .
wo dies notwendig war , wurden systeme auf den neuesten stand gebracht und mit jahr-2000-tauglicher software ausgestattet .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wat doet het europees parlement om te zorgen dat het europees parlement in 2000 millenniumbestendig is.
was unternimmt das europäische parlament, damit es im jahr 2000 selbst für den jahrtausendwechsel gerüstet ist?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
op 1 januari 2000 zullen veel computers menen dat de tijd terugspringt tenzij ze millenniumbestendig zijn.
am 1. januar 2000 werden viele computer glauben, daß die zeit zurückspringt, es sei denn, sie sind jahr-2000-tauglich.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daar is mij gebleken dat men ongeveer een jaar lang al aan het werk is om die installatie millenniumbestendig te maken.
ich habe festgestellt, daß man dort schon seit etwa einem jahr daran arbeitet, die anlage jahr-2000-tauglich zu machen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle software-applicaties van het bureau werden getest op het gebied van het millenniumprobleem. patches werden aangebracht omdat de nieuwe softwareversies niet millenniumbestendig bleken te
alle softwareanwendungen des amtes wurden auf ihre jahr-2000-fähigkeit geprüft da sich die neuen softwareversionen nicht als jahr-2000-fähig erwiesen, wurden patches installiert
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in die enkele gevallen waarin millenniumproblemen werden vastgesteld , zijn maatregelen genomen zodat tegen het einde van de zomer van 1999 alle kritische systemen van de ecb en het escb millenniumbestendig werden bevonden .
das eszb überwachte auch die fortschritte anderer großbetragszahlungssysteme und der wichtigsten massenzahlungssysteme in der eu .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deze maatregelen dienen er onder meer voor te zorgen dat kritische systemen in de overheidssector millenniumbestendig worden, zij moeten rampscenario's bevatten en voorzien in opleiding om het tekort aan deskundigheid op te vangen.
mittels solcher maßnahmen sollte unter anderem sichergestellt werden, daß kritische systeme im staatlichen bereich für das jahrtausendproblem gerüstet sind, daß notfallpläne erstellt werden und, soweit angebracht, eine entsprechende schulung erfolgt, um einem mangel an entsprechender sachkenntnis abzuhelfen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na afronding van de tests en van de als gevolg daarvan noodzakelijk gebleken aanpassingen , heeft de ecb een moratorium ingesteld van 1 oktober 1999 tot 1 maart 2000 , om te waarborgen dat de systemen ook metterdaad millenniumbestendig zouden blijven . ecb jaarverslag -* 1999
oktober 1999 bis 1 . märz 2000 ein moratorium auf systemänderungen , um zu gewährleisten , dass die jahr-2000tauglichkeit in allen systemen uneingeschränkt aufrechterhalten bleibt .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :