Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
uitbating van kansspelen
betreibung von glücksspielen
Dernière mise à jour : 2011-01-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-voor nh italia: oprichting, ontwikkeling en uitbating van hotels.
-nh italia: errichtung, entwicklung und betrieb von hotels.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
-voor nh hoteles: oprichting, ontwikkeling en uitbating van hotels;
-nh hoteles: errichtung, entwicklung und betrieb von hotels;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
betreft : de steun van de europese gemeenschap aan de uitbating van de braziliaanse ijzerertsmijn carajás
betrifft: unterstützung der europäischen gemeinschaften für die ausbeutung der brasilianischen eisenerzgrube carajás
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
al de publieke besturen die verantwoordelijk zijn voor de uitbating van de telecom municatie zijn daar ten zeerste bij betrokken.
auf dem gebiet der standardisierung bezüglich isdn geht ja jeder mit gliedstaat seinen eigenen weg. hier muß rasch etwas geschehen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-voor center parcs uk: uitbating van vier residentiële vakantiedorpen in het vk en 1 spa in het vk.
-center parcs uk: betreibt vier freizeitzentren im vereinigten königreich und ein heilbad im vereinigten königreich.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1. vangstquota de uitbating van deze hulpbronnen en daarmee de groei van de plaatselijke econo mieën duidelijk een limiet opleggen, en
newens (s). - (en) räumt der kommissar ein, daß von der verhandlungsdelegation der gemeinschaft ver suche gemacht wurden, die höhe der zulässigen gesamtfangquote aus namibischer sicht in zweifel zu ziehen, und daß die namibischen behörden von daher mißtrauisch waren, als ein sachverständiger dort auf tauchte?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in ongeveer één derde van deze landen is de naleving van de richtsnoeren echter geen voorwaarde voor de uitbating of het ontvangen van financiering voor een behandelingsfaciliteit.
tatsache, dass gemäß dem ungarischen strafgesetzbuch „für den besitz geringer mengen keine strafe verhängt wird, wenn ein drogenabhängiger nachweisen kann, dass er sich einer drogenbehandlung unterzogen hat“.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
economische uitbating kan dan ook tot ongelooflijke catastrofes leiden en het is daarom dat de milieucommissie zich met nadruk heeft willen uitspreken over de jongste ontwikkelingen in antarctica.
eine anhebung des freibetrages für kleinsendungen selbst ist derzeit nicht geplant.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
er volgde een golf van grensoverschrijdende overnamen en fusies bij onder nemingen, die zo poogden het voor een optimale uitbating van de ontsluiting van de nationale markten vereiste volume te bereiken.
die bemühungen von unternehmen, die kritische masse — ohne die sich für sie keine vorteile aus der Öffnung der nationalen märkte ergeben — zu erreichen, führte zu einer erheblichen anzahl von unternehmensübernahmen
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in het kader van haar werkzaamheden aan de filmdistributie en de uitbating van bioscopen heeft de europese commissie zich thans te buigen over drie dossiers inzake de activiteiten van groepen, die hun hoofdkantoor in de verenigde staten hebben.
wie sie wissen, ist das fischereiabkommen mit kanada für mein land nur sehr schwer akzeptabel wegen der großen opfer, die verlangt werden, vor allem aber, weil kanada gegen internationales recht verstoßen hat.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de scheiding tussen de uitbating van de spoorweginfrastructuur en het gebruik van het spoorwegnet, zoals door de commissie wordt voorgesteld, en het uitbouwen van een europees net van hoge snelheidstreinen, zijn positieve maatregelen.
dies ließe sich sicher auch auf eine gemeinschaftliche fremdenverkehrspolitik anwenden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
heilig genoeg ook wie de vruchten van deze uitbating oogst, zorgen schijnt te baren, rechtvaardigt onze kinderarbeid, onze achterafwerkplaatsen voor toeleveranciers, onze niet weinige, noch kleine sociale zonden niet.
das jahr 1995 wird auf gemeinschaftsebene auch das jahr der erneuerung des systems der allgemeinen präferenzen sein.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
een gemiddelde uitbating in polen is niet groter dan 5 ha, en zoals een beetje overal in de wereld is de poolse boer eigenlijk een boerin, maar de landbouwcolleges, die de eg ook financiert, richten zich voornamelijk naar mannelijk landbouwers.
sie werden das als ein signal empfinden in der einen und in der anderen richtung.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(34) opracolex is de mening toegedaan dat deze steun niet onder het toepassingsgebied van artikel 87, lid 1, van het verdrag valt. voorwaarde hiervoor is namelijk dat de begunstigden bedrijven zijn in de zin van eenheden die een economische activiteit uitvoeren; maatregelen die gericht zijn op andere categorieën begunstigden, ressorteren derhalve niet onder het genoemde artikel. het werk van opracolex, namelijk het beheer van de controletaken die nodig zijn met het oog op de verlening van de in de communautaire regelgeving vastgestelde productiesteun, heeft geen winstoogmerk en is niet gericht op commerciële uitbating. aangezien deze activiteit niet kan worden gelijkgeschakeld met een bedrijfsactiviteit, valt ze buiten het toepassingsgebied van artikel 87 van het verdrag.
(34) opracolex vertritt die auffassung, dass diese beihilfen nicht in den anwendungsbereich von artikel 87 absatz 1 des vertrags fallen. dafür sei es erforderlich, dass die begünstigten unternehmen im sinne von einheiten seien, die einer wirtschaftlichen tätigkeit nachgehen, womit die maßnahmen ausgeschlossen bleiben, die für andere arten von begünstigten gedacht sind. mit der tätigkeit von opracolex, also der wahrnehmung der in den gemeinschaftlichen rechtsvorschriften vorgesehenen erforderlichen kontrollaufgaben bei der gewährung von beihilfen, soll kein gewinn erwirtschaftet werden, und zu ihren zielen gehört nicht die ausübung irgendeiner wirtschaftlichen tätigkeit. diese tätigkeit kann nicht als unternehmerische tätigkeit bezeichnet werden; daher fällt sie nicht in den anwendungsbereich von artikel 87 des vertrags.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: