Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de vordering tot vanwaardeverklaring van zulk
das luxemburgische gericht sei daher zustän
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als nevenvordering bij die eis in reconventie vordere impag bv bovendien vanwaardeverklaring van bovengenoemd beslag.
als nebenforderung verlangte die beklagte im rahmen dieser widerklage überdies die gerichtliche bestätigung (vanwaardeverklaring) der arrestpfändung.
de cour achtte de luxemburgse rechter niet bevoegd van de hoofdvordering kennis te nemen, doch wel van de vordering tot vanwaardeverklaring.
das luxemburgische gericht sei nicht für die entscheidung über die klage in der hauptsache, wohl aber für die entscheidung über den antrag auf gerichtliche bestätigung der pfändung zuständig.
verzoekster vordert thans de vanwaardeverklaring van het beslag; voor hetzelfde nederlandse gerecht heeft zij ook de hoofdvordering ingesteld.
im übrigen habe das brüsseler Übereinkommen, das als allgemeinen grundsatz die zuständigkeit der gerichte des wohnsitzstaates des beklagten vorsehe, zu einer abschaffung solcher zuständigkeiten im recht der vertragsstaaten geführt, die sich allein auf die anwesenheit von vermögenswerten des beklagten im gerichtsstaat stützten.
omdat de deugdelijkheid van thielens vorderingsrecht overigens onvoldoende aannemelijk was geworden, wees de cour tenslotte de eis tot vanwaardeverklaring van het derdenbeslag af.
da der kläger die begründetheit seiner klage im übrigen nach ansicht der cour d'appel nicht hinreichend glaubhaft gemacht hat, lehnt das gericht den antrag auf bestätigung der pfändung ab.
bombardieri had nog gesteld dat de rechtbank te maastricht niet bevoegd was voor de vordering tot vanwaardeverklaring van een door esta ter verzekering van haar vordering te maastricht gelegd conservatoir beslag.
bombardieri hatte noch vorgetragen, die rechtbank maastricht sei für die entscheidung über den antrag auf gerichtliche bestätigung (vanwaardeverklaring) eines von der firma esta in maastricht erwirkten dinglichen arrests zur sicherung ihrer forderung (conservatoir beslag) nicht zuständig.
de partij die de in artikel 39 bedoelde bewarende maatregelen heeft genomen, behoeft voor die maatregelen geen vanwaardeverklaring te verkrijgen zoals voorzien door het nationale recht van de aangezochte rechter.
die partei, die sicherungsmaßnahmen im sinne von artikel 39 des Übereinkommens durchgeführt hat, braucht hierfür nicht eine im nationalen recht des vollstreckungsstaats vorgesehene bestätigende gerichtsentscheidung zu erwirken.
de bevoegdheid van de nederlandse rechter ten aanzien van de eis tot vanwaardeverklaring van dat beslag kon echter geen bevoegdheid van dezelfde rechter doen ontstaan voor de beperking van de eventuele aansprakelijkheid van belgian fruit lines, waarvoor de voorzitter van de rechtbank van koophandel te antwerpen uitsluitend bevoegd is.
die zuständigkeit des niederländischen gerichts für den antrag auf gerichtliche bestätigung dieser pfändung könne jedoch nicht die zuständigkeit dieses gerichts für ein ver
inmiddels had de beslissing op de vanwaardeverklaring kunnen worden aangehouden. de vraag of verzoekster alsnog in de gelegenheid moet worden gesteld genoemde weg te bewandelen, beantwoordt het gerecht ontkennend, daar verzoekster intussen de vordering in het bodemgeschil bij de italiaanse gerechten niet eens heeft ingesteld.
die antragstellerin, eine gesellschaft mit sitz in panama, hatte zur sicherung angeblicher ansprüche gegen eine gesellschaft mit sitz in italien bei einem niederländischen gericht unter anderem die vorläufige pfändung von ansprüchen der italienischen gesellschaft gegen eine in den niederlanden ansässige gesellschaft erwirkt.
dammers & van der heide's scheepvaart en handelsbedrijf bv heeft in de haven van rotterdam conservatoir beslag gelegd op het schip „dabema" van tropical, die statutair gevestigd is in liberia, doch volgens tropical zelf in werkelijkheid in frankrijk. in de daaropvolgende procedure stelt dammers & van der heide een vordering ad ruim hfl 1 400 000,— tegen tropical in wegens voor deze verricht „management" van schepen, en vraagt tevens vanwaardeverklaring van het beslag, d.w.z. vaststelling dat het beslag terecht, ter verzekering van een deugdelijke vordering is gelegd. gedaagde beroept zich op onbevoegdheid wegens haar werkelijke zetel in frankrijk, en op litispendentie daar dammers & van der heide dezelfde vordering reeds eerder aanhangig heeft gemaakt bij de president van het tribunal de commerce de bordeaux (na een beslag aldaar op een ander schip van tropical). de rechtbank meent dat in casu krachtens art. 53 van het verdrag naar nederlands internationaal privaatrecht moet worden uitgemaakt wat de plaats van vestiging van tropical is.
die firma dammers & van der heide's scheepvaart en handelsbedrijf b.v. hatte das schiff „dabema" der firma tropical im hafen von rotterdam aufgrund eines dinglichen arrestes gepfändet (conservatoir beslag). die firma tropical hat ihren satzungsmäßigen sitz in liberia, ihren tatsächlichen sitz nach eigener angabe jedoch in frankreich. in dem anschließenden verfahren verlangte die firma dammers & van der heide von der firma tropical die zahlung von mindestens 1 400 000 gulden als vergütung für das „management" von schiffen der beklagten und beantragte zugleich die gerichtliche bestätigung von arrest und pfändung, d.h. die feststellung, daß die pfändung zur sicherung einer tatsächlich bestehenden forderung zu recht erfolgt sei. die beklagte berief sich wegen ihres tatsächlichen sitzes in frankreich auf die unzuständigkeit des gerichts und auf rechtshängigkeit, da die firma dammers & van der heide dieselbe forderung zuvor schon beim präsidenten des tribunal de commerce bordeaux (nach einer dort erfolgten pfändung eines anderen schiffes der firma tropical) anhängig gemacht habe. die rechtbank ist der ansicht, im vorliegenden fall müsse nach artikel 53 des Übereinkommens anhand des niederländischen internationalen privatrechts bestimmt werden, wo sich der sitz der firma tropical befinde.