Vous avez cherché: ej (Néerlandais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

English

Infos

Dutch

ej

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Anglais

Infos

Néerlandais

hv : ej 6000

Anglais

hv : ej 6000

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

jeytech ej 7011s

Anglais

jeytech ej 7011s

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

töm ej i avloppet.

Anglais

töm ej i avloppet.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ondř ej slanař en dr.

Anglais

ondř ej slanař and dr.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Néerlandais

vid förtäring, framkalla ej kräkning.

Anglais

vid förtäring, framkalla ej kräkning.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

jeytech ej 6000 uv − mg

Anglais

jeytech ej 6000 uv − mg

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

ej: laten we kijken hoe dit eruit ziet.

Anglais

ej: finally, let's see what this looks like.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

töm ej i avloppet, oskadliggör product och förpackning på säkert sätt.

Anglais

töm ej i avloppet, oskadliggör produkt och förpackning på säkert sätt.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

daarna schakelde hij in mei van dat jaar over naar soap days of our lives voor de rol van ej wells.

Anglais

he has since moved on to "days of our lives" where he took on the role of ej dimera in may 2006.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

töm ej i avloppet, lämna detta material och dess behållare till insamlingsställe för farligt avfall.

Anglais

töm ej i avloppet, lämna detta material och dess behållare till insamlingsställe för farligt avfall.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

se _bar_ ej godtaget dokument _bar_ oanvÄndbart _bar_

Anglais

se _bar_ ej godtaget dokument _bar_ oanvÄndbart _bar_

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

* "increasing returns and the representative firm", 1930, "ej".

Anglais

* "banking policy and the price level", 1926.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

met de ej-640 bieden we opnieuw topoplossingen aan waar print service providers de vruchten van plukken.”

Anglais

with the ej-640, we continue to provide the best solutions to support print services providers.”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

* "alternative theories of the rate of interest", 1937, "ej".

Anglais

* "economic fragments", 1931.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

* aljažev stolp* bele lilije* breze v vetru* casanova* cvetlični valček* cvetoče tulpe* cvetoči lokvanj* Čakala bom* Čar julijskih alp* Če prideš nazaj* Če te gorenjc povabi* Če te gorenjc povabi in malo mešano* Če vinček govori* Če zunaj dežuje* Čevapčiči in ražnjiči in dobra kaplica* Čez korensko sedlo* Čez ljubelj* Čujte me, čujte, mamca vi* dedek mraz prihaja* dedek pridi na ples* dilece se lomijo* dišeče rože* dobro jutro striček janez* dolge so noči* domače veselje* dopust se bliža* drija drajsom polka* družinski praznik* drvarska polka* ej, takšni smo vsi* en, dva in tri* enkrat ja, enkrat ne* enkrat levo, dvakrat desno* enkrat na leto praznujem* fant s kitaro* fantje, zdaj pa domov* fantovsko veselje* franc vseved* gasilec franc* godrnanje in meketanje* gor pa dol* gozdarjeva povest* gozdovi v mesečini* gremo na gorenjsko* gremo na ples* gremo na pokljuko* ha, ha, košir se še ne da* harmonika in orglice* hodil po gozdu sem* holadri holadra* hopla-hopla polka* hribovski valček* igral sem na orglice* ivanka* iz bohinja* iz hotemaž v tupalče* iz naših krajev* izlet na deželo* izlet na jamnik* izlet v istro* jadraj z menoj* jadranje nad gorenjsko* jaz pa pojdem k ljub'ci v vas* jaz sem pa en franc košir* je že 35 let* je že pač tako* jej, jej, k'mam težko glavo* jesenska polka* jubilejna koračnica* juhej, zavriskaj in zapoj* jurčki in lisičke* jutranja zarja* jutranjica na obzorju* jutro na deželi* južek in marta* kadar bom vandral* kadar grem na rodne* kadar na rajžo se podam* kadar pridem na planinco* kaj da rečem* kaj pa reče mamca moja* kako bi jo spoznal* kakor je tud' res* kam tako hitiš* kje je sreča* klemenčkova* klic domovine* klic z gora* kmalu spet nasvidenje* kmetič praznuje* ko bom k vojakom šel* ko boš tod mimo šel* ko lovec na štoru je spal* ko mesec sveti* ko se zjutraj prebudim* koledniška polka* komedijanti prihajajo* koračnica julijskih alp* koroška polka* kraguljčki na saneh* krivci mojega klobuka* križi in težave* lahovška polka* le kdo ve* le vrni se* leo je zaljubljen* lep spomin ljubica* lepe ste ve karavanke* lepo je biti muzikant* lepo je s teboj* lisička in marička* ljubezen in hrepenenje* ljubici v slovo* ljubljanska noč* lov na polhe* lovci prihajajo* lovska koračnica* lovska trofeja* luštna kelnarca* lutka* majski valček* mavrica čez gorenjsko* med rojaki v ameriki* melodija za tebe* mi ne gremo na drugi planet* mini-polka* miss kaktus* moj floki* moj hobi* moj očka ima konjička dva* moj rodni kraj, moj rodni dom* moja zlata mišika* moje sanje* moji tašči* na avtocesti (auf der autobahn)* na deželi* na festivalu* na golici (trompeten echo)* na golici, na pomoč* na gorjušah* na jezerskem* na kranjskem sejmu* na krki sem ribce lovil* na krvavcu* na lovski veselici* na martinovo* na menini planini* na mostu* na oknu slonim* na planinski magistrali* na podeželju* na podstrešju* na poljški planini* na promenadi* na robleku* na sejmu* na smučarskem tečaju* na svidenje* na Šmarno goro* na tebe pa požvižgam se* na valovih jadrana* na vrtu mojega očeta* na zbiljskem jezeru* na zdravje vsem* na zdravje vsem* na zelenici* nabrala bom šopek cvetja* najin tango* najina zvezda* najlepše je doma* najlepši cvet* narodna noša* naš pozdrav* naša žlahta* našim znancem* ne maraj za težave* ne pozabi me* ne sveti zvezda v noč svetleje* nedeljski izlet* nemirna mlada leta* nepozabni dnevi* neprespane noči* nežno šepetenje* ni važno od kod si doma* nikar domov* nobena ni lepša kot moja* nobena žavba ne pomaga več* noč diši po pravljici* novoletni koledar* novoletno voščilo: zvezde na nebu žare* o, moj dragi* o, sveti florjan* ob dravi* ob jezeru* ob ljubljanici* ob slapu* obisk na koroškem* obisk v lipici* od ljubljane do maribora* odmev s triglava* oh ta žeja* ohcet na borlu* okajeni godci* okoli novega leta* oleandrov cvet* opravljivke* otoček sredi jezera* otroške želje* pa se sliš* paradna polka* pastirček* pesem o divjem petelinu* pesem v spomin* pijem rad in dobro jem* pisani travniki* planica, planica* planinski cvet* planinski valček* ples kurentov* po cvetličnih tratah* po cvetočih planinah* po klančku gor, po klančku dol* po trgatvi* počitnice na kmetih* pod cvetočimi kostanji* pod dobrčo* pod lipco* pod ljubljanskim gradom* pod Špikom* pod vitrancem* pod zvezdnatim nebom* pogled v dolino* pogled z jalovca* pohorski valček* pojdi z menoj na planino* pokal - polka* poleti, pozimi* polka na voglu* polka ostane polka* polka za harmoniko* polka za klarinet* polnočni zvonovi* pomladi je lepo* pomladni nasmeh* ponočnjaki* popolna zmeda* posedam rad pred hišico* poskočni klarineti* potepanje s harmoniko* povej mi, kje pomlad gostuje* pozdrav iz kranjske gore* pozdrav s pohorja* pozdrav s trobento* pozdrav selški dolini* pozno jeseni* praktično je le kolo* prav fletno se imamo* prava ljubezen* praznik gorenjske* praznik na vasi* praznik pršuta in terana* prehitro mimo je mladost* prekmurska polka* prelep je svet* prelepa gorenjska* prelepa zelena begunjščica* prelepi gorenjski cvet* prelepi zimski čas* premišljevanje* pri jožovcu* pri matuču* pri nas doma* pri sankaški koči* pri sedmerih jezerih* pri valvazorjevi koči* prijateljem harmonike* prijatelji, ostanimo prijatelji* proti jutru* prvi sončni žarek* pustni valček* pustovanje na gorenjskem* radovedni astronavt franc* rana ura, huda ura* resje že cvete* rezka* romanca za kitaro* rosno maldi smo mi junaki bili nekoč* s čolnom po ljubljanici* s harmoniko v hribe* s kitaro po svetu* s kočijo v bodešče* s pesmijo našo* s polko v novo leto* s trobento v svet* samo enkrat imaš 50 let* samo enkrat se živi* samo še en vrček* sanjam o domovini* sem deklica za vse* sem ter tja* shujševalna kura* shujševalna kura, nevaren pivski napotek* silvestrski večer, mali zidarski napotek* sinje morje, bela jadra* skozi tuhinjsko dolino* slalom polka* slovenija, odkod lepote tvoje* slovenski pozdravi* spomin* stara polka* tudi ti nekoč boš mamica postala* veter nosi pesem mojo* za konec tedna* za kratek cas (lustig mit gitare und accordeon)* zinka, zefka, zofka

Anglais

slavko avsenik (born november 26, 1929 in begunje near bled, slovenia) is a slovenian composer and musician.

Dernière mise à jour : 2023-10-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,786,516,740 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK