Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
inmiddels is echter voor iedereen duidelijk dat de onderhandelingen over de drie onderdelen van dit hoofdstuk niet gelijk opgaan:
however, it is common knowledge that the situations to date regarding negotiations in these three categories do not tally:
preventie moet overal in europa het meeste gewicht worden toegekend: wetgeving en preventie moeten gelijk opgaan.
prevention must be paramount across europe and considered in parallel to legislation.
deze grotere vrijheid voor de lidstaten en hun plaatselijke overheden zou gelijk moeten opgaan met een aanscherping van de verschillende controlemechanismen.
this granting of more freedom to the member states and their local government agencies should be developed in parallel with a strengthening of the respective mechanisms of control.
die aanpassing mag niet ten koste gaan van de hoge kwaliteit van hun producten en moet gelijk opgaan met de verdere ontwikkeling van hun commerciële aanpak.
such adaptations must not be at the expense of the high quality of their products and must go hand in hand with further development of their commercial approach.
dat neemt niet weg dat preventie overal in europa het meeste gewicht moet worden toegekend: wetgeving en preventie moeten gelijk opgaan.
however, it is prevention that must be paramount across europe, and it must be considered in parallel to legislation.
onze inzet en onze moed moeten gelijk opgaan met de inzet en moed waarmee de kandidaat-landen zich aan het voorbereiden zijn op de toetreding tot de unie.
our commitment and courage must match the commitment and courage which the candidate countries are showing as they prepare to join the union.
doelstelling 6 zal opgaan in doelstelling 1, doelstelling 5 zal opgaan in doelstelling 2.
support for objective 6 should be included in objective 1, and support for objective 5 should be included in objective 2.
de verschillende aspecten van deze historische taak zijn herhaaldelijk ontleed en toegelicht. de uitoefening van deze taak moet echter gelijk opgaan met de inspanningen ter uitdieping en versterking van de huidige europese unie.
all aspects of this historic undertaking have been analysed from every angle in a process which is, by definition, in parallel with, and bound up with, the deepening, strengthening and reinforcing of the european union in its present form.