Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dit is de erfenis die we nalaten aan toekomstige generaties.
this is the legacy we are leaving to future generations.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar wat voor een mondiale gemeenschap moeten we nalaten aan de generaties na ons?
what kind of world community, however, should we propose to future generations?
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
en tot slot, wat voor een europese landbouw willen wij nalaten aan onze kinderen?
and lastly, what sort of agricultural legacy do we want to leave our children?
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
logitech kan niet en zal niet aansprakelijk worden gehouden voor enige verliezen of schade die voortkomen uit het door u nalaten aan deze verplichtingen te voldoen.
logitech cannot and will not be liable for any loss or damage arising from your failure to comply with these obligations.
Dernière mise à jour : 2011-08-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we moeten ervoor zorgen dat we onze landen en ons continent in een betere staat nalaten aan toekomstige generaties dan de staat waarin wij ze zelf hebben geërfd.
we must ensure that when we hand down our countries and our continent to future generations, they are in a better condition than they were in when we inherited them.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
het tijdstip voor een vredesovereenkomst tussen israël en syrië is gunstig, omdat ook president assad gezien zijn leeftijd een ordelijk huishouden wil nalaten aan zijn opvolger, lees zijn zoon.
el momento para lograr la paz entre israel y siria es favorable, pues también el jefe de estado assad, en vista de su avanzada edad quiere dejar a su sucesor, su hijo, una casa ordenada.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ik kan niet nalaten aan mijn eigen streek te denken. in het noorden zijn wij erin geslaagd na eeuwen oorlog een vrij goede vorm van samenwerking te vinden zonder de soevereiniteit van de verschillende landen te beknotten.
i cannot help thinking of my own region, namely the nordic countries, where during the last 200 years, in the wake of centuries of warfare, we have managed to find satisfactory ways of cooperating without damaging the sovereignty of the individual countries.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
indien noodzakelijk zou zij serieuze gevallen van nalatigheid aan de raad interne markt voorleggen.
it wrote that if necessary the commission "will submit serious cases of non-application to the internal market council".
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
er is immers sprake van nalatigheid aan de kant van de lidstaten bij het invoeren van dit systeem.
this is a case of negligence on the part of the member states in putting these matters and the system into effect.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
wij klagen deze moorden andermaal aan maar willen ook de nalatigheid aan de kaak stellen wanneer deze maatregelen niet worden getroffen.
once again we condemn the situation but we also wish to condemn the failure to put these measures into practice.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
als deze nalatigheid aan bestuurstechnische problemen te wijten is, moet het zoveel mogelijk worden geholpen de kwaliteit van zijn bestuur te verbeteren.
if such a failure to keep in step with other countries is due to administrative weaknesses, administrative assistance should be provided, wherever possible.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
niet minder dan 157 zaken zijn nog in behandeling.tot mijn spijt moet ik hieraan toevoegen dat de commissie in veel gevallen niet is kunnen optreden, dat wil zeggen naar het hof is kunnen gaan, omdat zij niet weet wat er in de lidstaten gaande is daar deze nalaten aan brussel te rapporteren wat de stand van de wetgeving is.
there are no less than 157 cases still pending and i regret to have to say that in many cases the european commission has not been able to act, to bring cases to the court of justice, because it does not know what is happening in member states as the countries concerned have not reported back to brussels on what they are doing about legislation.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indien de aangestelde vertegenwoordiger is aangesteld door een verbonden kredietbemiddelaar als omschreven in artikel 4, punt 7, onder a), blijft de kredietgever geheel en onvoorwaardelijk aansprakelijk voor elk handelen of nalaten aan de zijde van de aangestelde vertegenwoordiger die namens die verbonden kredietbemiddelaar in het kader van deze richtlijn handelt.
where the appointed representative is appointed by a tied credit intermediary specified in point (a) of point 7 of article 4, the creditor shall remain fully and unconditionally responsible for any action or omission on the part of the appointed representative that is acting on behalf of that tied credit intermediary in areas regulated by this directive.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dat was voor mij ook het moment om niet langer anoniem te blijven, omdat ik me realiseerde dat ik een voorbeeldfunctie kan hebben. je ziet nu vaak dat mensen na hun dood hun kunstverzameling nalaten aan een museum. ik wil laten zien dat het veel meer voldoening geeft als je al tijdens je leven kunst schenkt aan musea.”
for me that was the moment to break with anonymity, because i realised that i could function as an example to others.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voorts dient te worden opgemerkt dat de bse-zaak niet alleen verantwoordelijkheden en nalatigheden aan het daglicht heeft gebracht, maar ook leemtes in het functioneren van de europese instellingen. de belangrijkste leemtes is wel dat het parlement geen volledig controle kan uitoefenen.
moreover, in addition to specific responsibilities and acts of negligence, this matter of epizootics has revealed institutional gaps in the functioning of the european institutions, particularly the fact that parliament cannot have complete control.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :