Vous avez cherché: oú travaille t il (Néerlandais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

English

Infos

Dutch

oú travaille t il

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Anglais

Infos

Néerlandais

het is mij niet bekend of de fontbrune op enig moment in 1940 op de hoogte was van het feit dat zijn boek uitvoerig werd geciteerd in que se passera-t-il... en hoe in dat geval zijn reactie erop was.

Anglais

i do not know if de fontbrune at any moment in 1940 knew about the fact that his book was quoted extensively in que se passera-t-il... and what his reply to this has been.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

== filmografie (speelfilms) ==* 1954: huis clos van jacqueline audry* 1955: marianne de ma jeunesse van julien duvivier* 1956: si paris nous était conté van sacha guitry* 1956: celui qui doit mourir van jules dassin* 1956: pardonnez nos offenses van robert hossein* 1958: thérèse etienne van denys de la patellière* 1958: la moucharde met dany carrel* 1958: une balle dans le canon van charles gérard en michel deville* 1959: merci natercia van pierre kast* 1960: la morte saison des amours van pierre kast* 1961: les amours célèbres van michel boisrond* 1961: un nommé la rocca van jean becker* 1963: vacances portugaises van pierre kast* 1966: les iles enchantées / as ilhas encantadas van carlos vilardebo* 1966: paris brûle-t-il?

Anglais

==career=====movies===* 1954 : "huis clos" by jacqueline audry* 1955 : "marianne de ma jeunesse" by julien duvivier* 1956 : "si paris nous était conté" by sacha guitry* 1956 : "celui qui doit mourir" by jules dassin* 1956 : "pardonnez nos offenses" de robert hossein* 1958 : "thérèse etienne" by denys de la patellière* 1958 : "la moucharde" with dany carrel* 1958 : "une balle dans le canon" by charles gérard and michel deville* 1959 : "merci natercia" by pierre kast* 1960 : "la morte saison des amours" by pierre kast* 1961 : "les amours célèbres" by michel boisrond* 1961 : "un nommé la rocca" by jean becker* 1963 : "vacances portugaises" by pierre kast* 1966 : "les iles enchantées" / "as ilhas encantadas" by carlos vilardebo* 1966 : "paris brûle-t-il ?

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,158,282 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK