Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in afwijking van lid 1 mag in het skagerrak en het kattegat geen sleeplap bovenzijde type a worden gebruikt.
notwithstanding paragraph 1, in the skagerrak and in the kattegat it is prohibited to use a type a top-side chafer;
de sleeplap mag alleen met de voorkant en met de zijkanten aan de bovenhelft van de buitenkant van de kuil worden bevestigd.
it may be attached by its forward and lateral edges only to the upper half of the outside of the codend.
sleeplap bovenzijde type a bestaat uit een rechthoekig stuk netwerk waarvan de mazen ten minste even wijd zijn als die van de kuil.
a type a top-side chafer may be formed of any rectangular piece of netting which has a mesh size equal to at least that of the codend.
overwegende dat een sleeplap onderzijde ervoor zorgt dat de onderkant van het sleepnet wordt beschermd tegen slijtage en beschadiging;
whereas the purpose of a bottom-side chafer is to protect the underside of the trawl from wear and tear;
indien er geen verdeelstrop is, moet de sleeplap bovenzijde zodanig worden bevestigd dat hij niet meer dan het achterste derde deel van de kuil bedekt.
if a lifting strap is not fitted the top-side chafer shall be fastened in such a manner that it does not cover more than the last rear third of the codend.
als een overkuil of een beschermband wordt gebruikt, mag de sleeplap onderzijde alleen buiten de overkuil of beschermband worden bevestigd zoals sub 3 is aangegeven.
if strengthening bags or chafing pieces are used, the bottom-side chafer may be attached only outside the strengthening bags or chafing pieces and in the manner specified in paragraph 3.
een sleeplap bovenzijde type b bestaat uit een rechthoekig stuk netwerk waarvan het garen dezelfde diameter heeft als het garen van de kuil en waarvan de mazen tweemaal zo wijd zijn als die van de kuil.
a type b top-side chafer may be formed of any rectangular piece of netting which must be made of twine which has the same diameter as that of which the codend is made and have a mesh size equal to twice that of the codend.
bij gebruik van een sleeplap bovenzijde mag geen overkuil worden gebruikt, behalve voor sleepnetten met een maaswijdte van ten hoogste 60 millimeter.".
it is prohibited to use a top-side chafer together with strengthening bags except for trawls having a mesh size equal to or less than 60 millimetres'.
de sleeplap bovenzijde moet ten minste anderhalf maal zo breed zijn als het gedeelte van de kuil dat wordt bedekt; de breedte van de sleeplap en van de kuil wordt gemeten loodrecht op de lengteas van de kuil.
its width shall be at least one and a half times the width of the codend which is covered, such widths to be measured perpendicular to the long axis of the codend.
de sleeplap mag de bovenhelft van de kuil in enge zin geheel bedekken; hij mag alleen aan zijn vier zijden worden bevestigd en wel zó dat op de plaatsen van bevestiging elke zijde van zijn mazen samenvalt met twee zijden van de mazen van de kuil.
it may completely cover the upper half of the codend sensu stricto; it shall be attached only its four edges in such a way that, at the points of attachment, the side of each mesh coincides with two sides of the meshes of the codend.
bij gebruik van een sleeplap bovenzijde mag geen overkuil worden gebruikt, behalve voor kleinmazige netten als bedoeld in artikel 3 en bijlage ii van verordening (eeg) nr. 171/83.
it is prohibited to use a top-side chafer together with strengthening bags except for small-meshed trawls complying with article 3 and annex ii to regulation (eec) no 171/83.