Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
als ze de nectar opzuigt, voelen de bloemen zich niet tekortgedaan.
and when it takes the nectar, the flowers don't feel shortchanged.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar helaas, zowel aanpassing en energie, een cruciaal gebied voor de ontwikkeling , zijn consequent tekortgedaan in klimaatonderhandelingen.
but unfortunately, both adaptation and energy, a critical area for development, are consistently shortchanged in climate negotiations.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het is ons bekend dat de behandeling voor veel chronische en langdurige aandoeningen niet voldoet. mensen die aan deze ziekten lijden worden dus tekortgedaan.
we are aware that many chronic long-term illnesses do not receive satisfactory attention, and the treatment offered to these people is currently insufficient.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
veel mensen voelen zich tekortgedaan omdat er geen duidelijke beslissingen worden genomen en ook door het gebrek aan contact tussen de instanties die goedkeuring verlenen in de verschillende lidstaten.
many people feel frustrated by the absence of clear decisions and also by the lack of contact between authorisation bodies in different member states.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de grootse ramp was echter de discussie in onze lidstaten, in de kroegen, waar nu iedere man die zich tekortgedaan voelt van mening is dat hij een beroep op de wet kan doen.
but worst and most frightful of all was the discussion in our member states, among the regulars in the pubs and bars, where the men all started to feel discriminated against and thought they could invoke the law.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
mijns inziens wordt daarmee echter enigszins tekortgedaan aan de inspanningen die de federale en regionale autoriteiten van india de afgelopen jaren hebben ondernomen op geneeskundig, economisch en sociaal gebied en op het vlak van milieuherstel.
however, in my opinion, it does not fully reflect the efforts made by the federal and regional authorities in india over recent years in the fields of medical, economic, social and environmental restitution.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
in dat geval hebben wij die lidstaten tekortgedaan die het meest behoefte hebben aan bijstand en advies. voorts is het resultaat, dat er geen verandering komt in de status quo en geen verbetering in de toepassing van regelgeving door de lidstaten in kwestie.
in that case we will have failed those member states most in need of assistance and guidance, and the consequence will be no change in the status quo and no improvement in those member states' implementation.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
de irakezen: ja, ze zijn verlost van saddam hoessein, maar toen ze zagen dat hun land bezet werd door buitenlandse troepen, voelden ze zich erg tekortgedaan, ze vonden dat hun waardigheid had geleden.
the iraqis: yes, they got rid of saddam hussein, but when they saw their land occupied by foreign forces they felt very sad, they felt that their dignity had suffered.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het document dat ons is voorgelegd komt bovendien niet overeen met hetgeen het italiaanse voorzitterschap hier nu zegt.door het parlement de status van waarnemer op hetzelfde niveau als overigens respectabele landen als roemenië, bulgarije of turkije toe te kennen, wordt ons duidelijk tekortgedaan ik wil dan ook voorstellen de formulering van paragraaf 37 te wijzigen en'juicht met klem de verzekering van het italiaanse voorzitterschap toe? te vervangen door'geeft uiting aan zijn bezorgdheid en ontevredenheid over het niet nakomen door de raad van de garanties die het italiaanse voorzitterschap tegenover het parlement heeft gedaan?.
therefore, having also seen what was discussed in riva del garda -because the document we have seen does not correspond to what the italian presidency is saying here: that we are going to be observers on the same level as such respectable countries as romania, bulgaria or turkey is not a way to give the european parliament a very worthy position -i would propose that, in paragraph 37, the wording be changed and, rather than saying 'strongly welcomes the italian presidency 's assurance', it should say 'expresses its concern and discontent with the lack of compliance by the council with the assurances expressed by the italian presidency to parliament '.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :