Vous avez cherché: uitspansel (Néerlandais - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Anglais

Infos

Néerlandais

uitspansel

Anglais

sky

Dernière mise à jour : 2011-01-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Néerlandais

en god zei 'laat er een uitspansel zijn' en het was zo . . .

Anglais

"and god said, let there be a firmament and it was so. . . .

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

daartoe reist enterprise naar het delfische uitspansel, waar de xindi verblijven.

Anglais

the novelization of the film has the beagle transported onto the enterprise.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Néerlandais

dit nieuwe jeruzalem zou op een nieuwe aarde en in een nieuw uitspansel zijn.

Anglais

this new jerusalem would be on a new earth under a new firmament.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Néerlandais

wolken kwamen uit het oosten opzetten en bedekten reeds een gedeelte van het uitspansel.

Anglais

clouds were rising from the east, and already overcast a part of the heavens.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Néerlandais

en god stelde ze in het uitspansel des hemels, om licht te geven op de aarde.

Anglais

and god set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Néerlandais

zware, donkere wolken dreven langs het uitspansel en men kon nauwelijks een steenworp ver zien.

Anglais

brown, heavy clouds were drifting across the sky, and it was hard to see more than a stone-cast.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Néerlandais

15 zij zullen tot lichten zijn aan het uitspansel des hemels, om op de aarde licht te geven.

Anglais

15 they will be in the sky to give light to the earth." and it happened.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

15 en dat zij lichten zijn aan het uitspansel des hemels om te schijnen op de aarde: en het geschiedde alzo.

Anglais

15 and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth. and it was so.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Néerlandais

15 en dat zij tot lichten zijn aan het uitspansel des hemels om licht te geven op de aarde; en het was alzo.

Anglais

15 and let them be lights in the expanse of the heavens to give light upon the earth." and it was so.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

15 en dat zij zijn tot lichten in het uitspansel des hemels, om licht te geven op de aarde! en het was alzo.

Anglais

15 and let them be for lights in the expanse of the heavens, to give light on the earth. and it was so.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Néerlandais

en er geschiedde een stem van boven het uitspansel, hetwelk boven hun hoofden was, als zij stonden, en hun vleugelen nedergelaten hadden.

Anglais

and there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Néerlandais

6 en god zeide: daar zij een uitspansel in het midden der wateren; en dat make scheiding tussen wateren en wateren!

Anglais

6 and god said, let there be an expanse in the midst of the waters, and let it be a division between waters and waters.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Néerlandais

en uit zijn schedel werd het uitspansel gevormd, ondersteund door de vier dwergen norðri, suðri, austri en vestri, een voor elke windstreek in de ruimte.

Anglais

they placed the sky above the earth, and, to hold up the sky, they placed four dwarfs—norðri, suðri, austri and vestri—at its four corners.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Néerlandais

en god maakte dat uitspansel, en maakte scheiding tussen de wateren, die onderhet uitspansel zijn, en tussen de wateren, die boven het uitspansel zijn. en het wasalzo.

Anglais

and god made the expanse, and divided between the waters that are under the expanse and the waters that are above the expanse; and it was so.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Néerlandais

7 en god maakte dat uitspansel, en maakte scheiding tussen de wateren, die onder het uitspansel zijn, en tussen de wateren, die boven het uitspansel zijn. en het was alzo.

Anglais

7 and god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Néerlandais

14 en god zeide: dat er lichten zijn aan het uitspansel des hemels om scheiding te maken tussen de dag en de nacht, en dat zij dienen tot aanwijzing zowel van vaste tijden als van dagen en jaren;

Anglais

14 and god said, "let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night. and let them be for signs and for seasons, and for days and years,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

toen was het avond geweest en het was morgen geweest: de eerste dag. en god zeide: daar zij een uitspansel in het midden der wateren, en dit make scheiding tussen wateren en wateren.

Anglais

and god saw the light, that it was good; and god divided the light from the darkness. god called the light day, and the darkness he called night. so the evening and the morning were the first day.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Néerlandais

(1) s'rî s'uka zei: 'dit is wat ik u kon zeggen over de afmeting en de kenmerken van de algemene opzet van het uitspansel. (2) de deskundigen op dit gebied verschaffen aan de hand van dit overzicht uitleg over de indeling van de hemel, die ze omschrijven als een in tweeën gedeelde buitenruimte met helften die aaneensluiten als de helften van een tarwekorrel. (3) in het midden bevindt zich de machtigste meester van al de heersende hemellichamen, de brandende zon, die met zijn vuur de drie werelden verwarmt en ze verlicht met zijn stralen.

Anglais

(1) s'rî s'uka said: 'this is what i could tell you about the size and characteristics of the general outline of the celestial sphere. (2) the experts in this matter are with this outline of instruction about the division of the sky, which they describe as outer space consisting of two divisions adjoined like the two halves of a grain of wheat. (3) in the middle the most powerful master of all the governing heavenly bodies is situated, the burning sun that with its fire heats the three worlds and lights them with its rays.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,183,246 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK