Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
invoering van medebeslissing bij landbouwkwesties moet worden voorgestaan.
we must support the introduction of codecision for agricultural matters.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die waardigheid moet worden verdedigd en voorgestaan voor iedereen.
that dignity must be defended and promoted for each and every one of us.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
strikte naleving van de criteria van het stabiliteitspact heb ik altijd voorgestaan.
i have always been in favour of strict compliance with the criteria of the stability pact.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
er wordt kwijtschelding van de schulden van de minst ontwikkelde landen voorgestaan.
it supports cancelling the debt of the least developed countries.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
er wordt non-proliferatie van kernwapens en beheersing van alle wapens voorgestaan.
it is true that it promotes the non-proliferation of nuclear weapons and the control of all weapons.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
we zijn echter van mening dat voor de europese unie een ander ontwikkelingsmodel kan worden voorgestaan.
but we believe that, for the european union, this can mean a different form of development.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
een dergelijke benadering werd reeds voorgestaan in het eesc-advies over jeugd in beweging12.
such an approach was already stated in the committee's opinion on the youth on the move initiative12.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
datgene wat de heer aigner jarenlang heeft voorgestaan, heeft mevrouw lulling nogmaals naar voren gebracht.
mrs lulling has repeated the same points that mr aigner made over the years.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
er zijn een aantal passages die me niet bevallen, zoals bijvoorbeeld punt 13, waarin belastingcoördinatie wordt voorgestaan.
there are some parts i do not like, such as for instance paragraph 13 which promotes tax coordination.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dit is een europees concept dat wordt voorgestaan door etsi4, cept5, het umts-forum6 en de commissie.
this is a european concept promoted by etsi4, cept5, the umts forum6 and the commission which aims at permitting roaming on a truly world-wide basis for the first time.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in deze zes maanden hebben wij een europa voorgestaan dat verenigd is, een europa dat sterk is en een europa dat zelf initiatieven ontplooit.
we have tried, over the last six months, to ensure that europe is united and strong, and that it thinks for itself.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in tegendeel, de oplossingen die in dit toppunt van pro-europese fraseologie worden voorgestaan zijn ongehoord, naïef en schizofreen.
on the contrary, the solutions recommended in this summit of pro-european jargon are extraordinary, naive and schizophrenic.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
maar de bezuinigingen die hierin worden voorgestaan, worden niet meer worden gedicteerd door democratisch gekozen regeringen, maar door de financiële markten, aldus een zweedse commentator.
the budget cuts it advocates, however, are being dictated not by democratically elected governments but by financial markets, writes a swedish columnist.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het doet mij deugd dat uw verslag in hoge mate de door de commissie voorgestane benadering onderschrijft.
i am pleased that your report to a great extent supports the approach taken by the commission.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :