Vous avez cherché: als god het wil, zal het beter zijn (Néerlandais - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

Arabic

Infos

Dutch

als god het wil, zal het beter zijn

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Arabe

Infos

Néerlandais

en als de zaak ( de oorlog ) stellig besloten is , zal het beter voor hen zijn , dat zij de verbintenis met god nakomen .

Arabe

« طاعة وقول معروف » أي حسن لك « فإذا عزم الأمر » أي فرض القتال « فلو صدقوا الله » في الإيمان والطاعة « لكان خيرا لهم » وجملة لو جواب إذا .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

maar zij denken er slechts aan als god het wil . hem komt het toe gevreesd te worden en hem komt het toe te vergeven .

Arabe

« وما يذكرون » بالياء والتاء « إلا أن يشاء الله هو أهل التقوى » بأن يتقى « وأهل المغفرة » بأن يغفر لمن اتقاه .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

en eene verklaring van god en zijn gezant voor het volk , op den dag van den grooteren pelgrimstocht , dat god vrij is , en ook zijn gezant , omtrent de afgodendienaars . daarom zal het beter voor u zijn , indien gij berouw betoont ; maar indien gij u afwendt , weet dan , dat gij god niet zult verzwakken .

Arabe

( وأذان ) إعلام ( من الله ورسوله إلى الناس يوم الحج الأكبر ) يوم النحر ( أن ) أي بأن ( الله برئ من المشركين ) وعهودهم ( ورسوله ) برئ أيضا " " وقد بعث النبي صلى الله عليه وسلم عليا من السنة وهي سنة تسع فأذن يوم النحر بمنى بهذه الآيات وأن لا يحج بعد العام مشرك ولا يطوف بالبيت عريان " " رواه البخاري ( فإن تبتم ) من الكفر ( فهو خير لكم وإن توليتم ) عن الإيمان ( فاعلموا أنكم غير معجزي الله وبشر ) أخبر ( الذين كفروا بعذاب أليم ) مؤلم وهو القتل والأسر في الدنيا والنار في الآخرة .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

en als god het gewild had dan zou hij jullie tot één gemeenschap gemaakt hebben , maar hij brengt tot dwaling wie hij wil en hij brengt op het goede pad wie hij wil en jullie zullen ter verantwoording geroepen worden over wat jullie aan het doen waren .

Arabe

« ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة » أهل دين واحد « ولكن يضل من يشاء ويهدي من يشاء ولتسألُن » يوم القيامة سؤال تبكيت « عما كنتم تعملون » لتجازوا عليه .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

wij zouden toch over god bedrog verzinnen als wij tot jullie geloof zouden terugkeren , nadat god ons daaruit heeft gered . het past ons niet ernaar terug te keren , behalve als god onze heer het wil .

Arabe

« قد افترينا على الله كذبا إن عدنا في ملَّتكم بعد إذ نجَّانا الله منها وما يكون » ينبغي « لنا أن نعود فيها إلا أن يشاء الله ربُّنا » ذلك فيخذلنا « وسع ربُّنا كلَّ شيء علما » أي وسع علمه كل شيء ومنه حالي وحالكم « على الله توكلنا ربنا افتح » احكم « بيننا وبين قومنا بالحق وأنت خير الفاتحين » الحاكمين .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

telkens als hij hun licht geeft lopen zij erin , maar als het weer donker is , staan zij stil . als god het wilde ontnam hij hun gehoor en gezichtsvermogen .

Arabe

« يكاد » يقرب « البرق يخطف أبصارهم » بأخذها بسرعة « كلما أضاء لهم مشوا فيه » أي في ضوئه « وإذا أظلم عليهم قاموا » وقفوا ، تمثيل لإزعاج ما في القرآن من الحجج قلوبهم وتصديقهم لما سمعوا فيه مما يحبون ووقوفهم عما يكرهون . « ولو شاء الله لذهب بسمعهم » بمعنى أسماعهم « وأبصارهم » الظاهرة كما ذهب بالباطنة « إن الله على كل شيء » شاءه « قدير » ومنه إذهاب ما ذكر .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

als god het gewild had waren zij geen veelgodendienaars geworden . en jou hebben wij niet gemaakt tot iemand die over hen waakt en jij bent ook niet voogd over hen .

Arabe

« ولو شاء الله ما أشركوا وما جعلناك عليهم حفيظا » رقيبا فتجازيهم بأعمالهم « وما أنت عليهم بوكيل » فتجبرهم على الإيمان وهذا قبل الأمر بالقتال .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

als god het slechte voor de mensen zo zou verhaasten als zij het goede zouden willen verhaasten dan was voor hen hun termijn reeds ten einde . maar wij laten hen die niet hopen op de ontmoeting met ons in hun onbeschaamdheid doorgaan met dwalen .

Arabe

« ولو يُعَجِل الله للناس الشر استعجالهم » أي كاستعجالهم « بالخير لقضي » بالبناء للمفعول وللفاعل « إليهم أجلُهم » بالرفع والنصب ، بأن يهلكهم ولكن يمهلهم « فَنَذَرُ » نترك « الذين لا يرجون لقاءنا في طغيانهم يعمهون » يترددون متحيرين .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

" bid uwen heer , ons duidelijk te verklaren hoe deze koe moet zijn ; want wij vinden wel koeien die elkander gelijken , en zij zullen dan alleen goed in onze keuze geleid worden , als god het wil . "

Arabe

« قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هي » أسائمة أم عاملة « إن البقر » أي جنسه المنعوت بما ذكر « تشابه علينا » لكثرته فلم نهتد إلى المقصودة « وإنا إن شاء الله لمهتدون » إليها وفي الحديث ( لو لم يستثنوا لما بينت لهم لآخر الأبد ) .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

en er wordt op de bazuin geblazen en wie er in de hemelen en wie er op de aarde zijn vallen wezenloos neer , behalve zij van wie god het wil . dan wordt er een tweede keer op geblazen en dan staan zij op om te kijken .

Arabe

« ونفخ في الصور » النفخة الأولى « فصعق » مات « من في السماوات ومن في الأرض إلا من شاء الله » من الحور والوالدان وغيرهما « ثم نفخ فيه أخرى فإذا هم » أي جميع الخلائق الموتى « قيام ينظرون » ينتظرون ما يفعل بهم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

en zij vormden een plan , maar konden het niet volvoeren ; en zij vormden het niet , dan omdat god en zijn gezant hen door hunne goedheid hebben verrijkt . indien zij zich bekeeren , zal het beter voor hen zijn ; maar indien zij terugtrekken , zal god hen met eene strenge pijniging straffen , zoo wel in deze als in de volgende wereld , en zij zullen noch eenen schuts op aarde noch eenen beschermer hebben .

Arabe

« يحلفون » أي المنافقون « بالله ما قالوا » ما بلغك عنهم من السب « ولقد قالوا كلمة الكفر وكفروا بعد إسلامهم » أظهروا الكفر بعد إظهار الإسلام « وهمَّوا بما لم ينالوا » من الفتك بالنبي ليلة العقبة عند عوده من تبوك وهم بضعة عشر رجلا فضرب عمار بن ياسر وجوه الرواحل لما غشوه فردوا « وما نقموا » أنكروا « إلا أن أغناهم الله ورسوله من فضله » بالغنائم بعد شدة حاجتهم المعنى : لم ينلهم منه إلا هذا وليس مما ينقم « فإن يتوبوا » عن النفاق ويؤمنوا بك « يكُ خيرا لهم وإن يتولوْا » عن الإيمان « يعذبهم الله عذابا أليما في الدنيا » بالقتل « والآخرة » بالنار « ومالهم في الأرض من ولي » يحفظهم منه « ولا نصير » يمنعهم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

en de raad van voornaamsten , zij van zijn volk die ongelovig waren , zei toen : " dit is slechts een mens zoals jullie , die boven jullie wil uitblinken . als god het namelijk gewild had , dan had hij wel engelen neergezonden .

Arabe

« فقال الملأ الذين كفروا من قومه » لأتباعهم « ما هذا إلا بشرٌ مثلكم يريد أن يتفضَّل » يتشرف « عليكم » بأن يكون متبوعاً وأنتم أتباعه « ولو شاء الله » أن لا يعبد غيره « لأنزل ملائكة » بذلك لا بشراً « ما سمعنا بهذا » الذي دعا إليه نوح من التوحيد « في آبائنا الأولين » الأمم الماضية .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

zeg : ik heb geen macht om mij te verschaffen wat mij nuttig is , noch om te vermijden wat mij nadeelig is , tenzij god het wil . indien ik gods geheimen kende , zou ik zekerlijk overvloed van goederen bezitten ; nimmer zou mij kwaad treffen .

Arabe

« قل لا أملك لنفسي نفعا » أجلبه « ولا ضرا » أدفعه « إلا ما شاء الله ولو كنت أعلم الغيب » ما غاب عني « لاستكثرت من الخير وما مسَّني السوء » من فقر وغيره لاحترازي عنه باجتناب المضار « إن » ما « أنا إلا نذير » بالنار للكافرين « وبشير » بالجنة « لقوم يؤمنون » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

en hun aanhangers onder de mensen zeggen : " onze heer , wij hebben van elkaar nut gehad en nu hebben wij onze termijn bereikt die u ons hebt gesteld . " dan zegt hij : " het vuur is jullie verblijfplaats om er altijd in te blijven , behalve als god het anders wil . "

Arabe

« و » اذكر « يوم نحشرهم » بالنون والياء أي الله الخلق « جميعا » ويقال لهم « يا معشر الجن قد استكثرتم من الإنس » بإغوائكم « وقال أولياؤهم » الذين أطاعوهم « من الإنس ربنا استمع بعضنا ببعض » انتفع الإنس بتزيين الجن لهم الشهوات والجن بطاعة الإنس لهم « وبلغنا أجلنا الذي أجَّلْتَ لنا » وهو يوم القيامة وهذا تحسر منهم قال تعالى لهم على لسان الملائكة : « النار مثواكم » مأواكم « خالدين فيها إلا ما شاء الله » من الأوقات التي يخرجون فيها لشرب الحميم فإنه خارجها كما قال تعالى ( ثم إن مرجعهم لإلى الجحيم ) وعن ابن عباس أنه فيمن علم الله أنهم يؤمنون فما بمعني من « إن ربك حكيم » في صنعه « عليم » بخلقه .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,978,711 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK