Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
@marietjed66: en laten we niet de duizenden onbekende mensen vergeten die gearresteerd, vermoord en onderdrukt worden #amina
تقول إيليزابيث تساركوف (elizreal@ على تويتر) أنها كانت على اتصال مع أمينة قبل اعتقالها المزعوم، وبعدها تحدثت إلى ساندرا، ثم قالت على تويتر:
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we moeten niet vergeten dat ook in veel andere steden in iran, zoals in de stad ahwaz in het zuiden, mensen het slachtoffer worden van de vervuiling.
ولا يجب أن ننسى أن المواطنون بمدن أخرى بإيران أصبحوا ضحايا للتلوث بالمثل، وذلك في مدينة اهواز الجنوبية على سبيل المثال.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ondanks dat alles mogen we niet vergeten dat er ook mensen rondlopen die iedere dag, 24 uur per dag bezig zijn om anderen te redden en niets zou hun mogen belemmeren om deze taak uit te voeren.
ذات يوم تعرفت إلى زوجين سوريين يبحثان عن مكتب لتبديل العملة. كان يوم أحد.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de belgen zijn niet vergeten dat prins laurent, de jongste zoon van de koning, in 2007 betrokken was bij het verduisteren van marinegelden waarvan hij een deel had gebruikt om zijn nieuwe huis in te richten, of dat dezelfde laurent op eigen initiatief een bezoek bracht aan de republiek congo , waardoor hij bijna zijn officiële functie kwijtraakte.
لم ينسى البلجيكيون أيضاً فضيحة الأمير لوران، الابن الأصغر للملك ألبير الثاني، الذي تورط في 2007 بـقضية فساد، واتهم باختلاس أموال البحرية البلجيكية، وأنفق جزء منها في تأثيث منزله الجديد. كما قام في 2011 برحلة غير مصرّح بها لجمهورية الكونغو مما تسبب في شطبه من قائمة التشريفات الملكية.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toen glimlachte hij omdat hij om haar woorden moest lachen en zei : " mijn heer , spoor mij aan dat ik voor uw genade die u mij en mijn ouders geschonken hebt dank betuig en dat ik iets deugdelijks doe dat u bevalt en laat mij met uw rechtschapen dienaren in uw barmhartigheid binnengaan . "
« فتبسّم » سليمان ابتداء « ضاحكا » انتهاء « من قولها » وقد سمعه من ثلاثة أميال حملته إليه الريح فحبس جنده حين أشرف على واديهم حتى دخلوا بيوتهم وكان جنده ركباناً ومشاة في هذا السير « وقال رب أوزعني » ألهمني « أن أشكر نعمتك التي أنعمت » بها « علىَّ وعلى والديَّ وأن أعمل صالحاً ترضاه وأدخلني برحمتك في عبادك الصالحين » الأنبياء والأولياء .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.